What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 14, 2011 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
go to the file and throng: DELETE vai sul file e calca : CANC |
| sent on October 14, 2011 (23:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well ... Dear Iosto if you do not like the photo is lawful for you to say, but do not tolerate bad manners, you will be good but you're rude ... This is not part of the sensitivity that should have a photographer. Juza invitation to say how he feels about it. I congratulate you ... Beh... CAro Iosto se non ti piace la foto è lecito che tu lo dica, ma la cattiva educazione non la tollero, tu sarai bravo ma sei poco educato... Questo non fa parte della sensibilità che dovrebbe avere un fotografo. Invito Juza a dire come la pensa in merito. Ti faccio i miei complimenti... |
| sent on October 15, 2011 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is technically perfect Only two things 1) has nothing to do in this section 2) the guard rail is horrible then if you like to keep it La foto tecnicamente è perfetta Solo due cose 1) non c'entra niente in questa sezione 2) il guard rail è orribile poi se ti piace tienila |
user1802 | sent on October 15, 2011 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pino, I do not mind, I was amazed by the clarity! Greetings Sam Pino, a me non dispiace, sono rimasto stupito dalla nitidezza! Saluti Sam |
| sent on October 15, 2011 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The picture is technically perfect Only two things 1) has nothing to do in this section 2) the guard rail is horrible then if you like to keep it „ You read it right the title of the album? "The many faces of Madonie" not only human, it's a face too, do not you think? Regarding the guard rail I can agree but it was there. The photo I like, I keep myself and I think that fits perfectly with the other photos in the album. Your opinion matters little to me, really! What you wrote now I could write in the previous comment and would have done more good impression. " La foto tecnicamente è perfetta Solo due cose 1) non c'entra niente in questa sezione 2) il guard rail è orribile poi se ti piace tienila " Hai letto bene il titolo dell'album? "I mille volti delle madonie" non solo umani, è un volto anche questo, non credi? Riguardo il guard rail posso essere d'accordo ma era lì. La foto mi piace, me la tengo e penso proprio che si integra perfettamente con le altre foto dell'album. Il tuo giudizio per me conta poco, davvero! Quello che hai scritto adesso lo potevi scrivere nel commento precedente e avresti fatto più bella figura. |
| sent on October 15, 2011 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marsupilami Grazie Marsupilami |
| sent on October 18, 2011 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Call Iosto to say their opinion in a more friendly and constructive! Invito Iosto a dire la propria opinione in modo più cordiale e costruttivo! |
| sent on October 18, 2011 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Call Iosto to say their opinion in a more friendly and constructive! „ Thank you for your intervention, Juza! " Invito Iosto a dire la propria opinione in modo più cordiale e costruttivo! " Grazie per il tuo intervento, Juza! |
| sent on October 18, 2011 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe my comment was a little hard but certainly not want to be impolite. I have often been criticized for my photos, and that's why I was not offended, indeed criticism I have used to improve. All I ask is: What is the point of posting a photo on top of a domestic horse, with a ambiantazione aesthetically questionable since the guard rail and the asphalt in a section of wildlife? Or take pictures of a griffin in a cage that's the point? May serve to prove a perspective perhaps, but most of the people who watch it they realize that they are not photos taken in nature. Under Wildlife shots are beautiful and less beautiful, but many who ingegnano to photograph wild animals, rising early in the morning, who invent and build systems to bring them closer, studying the land and the environment where they live, and then bring home a shot of an animal in its natural environment. Not all have the time to dedicarsthe nature of the photo of prey or wild difficult to approach, I understand, but it is not unthinkable that a photo like that of the horse you posted can be appreciated as other than those who have put a little more effort. Have great photos and macro landscapes, probably for this kind have invested more effort and you have a most suitable equipment, so if you want your photos of wild animals or birds are the most popular, I think you should devote more effort, and time, and I'm sure you can do it, like you did for the macro and landscapes. Hello Iosto Forse il mio commento è stato un pò duro ma non certamente voleva essere poco educato. Io spesso ho ricevuto critiche per le mie foto , e per questo non mi sono offeso, anzi le critiche mi sono servite per migliorare. Ti chiedo solo : Che senso ha postare una foto in primo piano di un cavallo domestico, con un ambiantazione esteticamente discutibile visto il guard rail e l'asfalto, in una sezione di fauna selvatica ? O scattare foto di un grifone in gabbia che senso ha ? Può servire a provare un ottica forse , ma la maggior parte delle persone che la guardano si accorgono che non sono scatti fatti in natura. Nella sezione Fauna selvatica ci sono scatti belli e meno belli , ma di tanti che si ingegnano per fotografare animali selvatici, alzandosi presto la mattina, che inventano e costruiscono sistemi per avvicinarli, che studiano il territorio e l'ambiente dove essi vivono , per poi portare a casa uno scatto di un animale nel suo ambiente naturale. Non tutti hanno il tempo di dedicarsi alla foto naturalistica di rapaci o di selvatici difficili da avvicinare, questo lo capisco, ma non è neanche pensabile che una foto come quella del cavallo che hai postato possa essere apprezzata come altre di chi ci ha messo un pò più di impegno. Hai delle ottime foto macro e di paesaggi, probabilmente per questo genere hai investito maggiore impegno e hai un attrezzatura più adatta, per cui se vuoi che le tue foto di animali selvatici o di uccelli siano più apprezzate , penso che debba dedicarci maggiore impegno, e tempo, e sono sicuro che potrai riuscirci, come hai fatto per la macro ed i paesaggi. Ciao Iosto |
| sent on October 18, 2011 (20:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your comment could not be faulted ... I'm not offended by the first comment. Again, if you had commented in this way I would not have offended. With regard to the griffins At this point the explanation is in order ... before being released into the wild, vultures were housed in an aviary of acclimatization, built behind the historic site of the Fortresses of Crasto, right in front of the walls of the area affected by the nesting of the 60s, this device was used to ensure that the animals that tie his place. For each sample was applied to a leg a ring of blue plastic that contains an alphanumeric code, personal identification, that the telescope can also be read at a distance, to distinguish what checonsente individually. Crucial to the success of the project was the activation of additional power points called mass graves, which are placed in abattoir waste and animal carcasses. After the release, the neo-colony is slowlyformed starting to breed since 2005. The minimum life of 50 individuals, with which the colony of Rocche del Crasto begins to be sufficiently represented, was reached in 2008. (Cited Nebrodi Park Authority) pinograsso.weebly.com/uploads/4/4/5/2/4452214/8163063_orig.jpg if you want to take a look a griffin free nebrodi the mountains. Then I'm not R.Capa I nor anybody else, I'm myself I'm having fun with my hobby, and especially do not want perendere nobody around. Everything I do is in the light of day, even in the morning ... Hello Il tuo commento non fa una piega... io mi sono offeso per il primo commento. Ripeto se tu avessi commentato in questo modo non mi sarei offeso. Per quanto riguarda i grifoni A questo punto la spiegazione è d'obbligo...Prima di essere rilasciati in natura, gli avvoltoi sono stati ospitati in una voliera di acclimatazione, costruita alla base del sito storico delle Rocche del Crasto, proprio di fronte le pareti dell'area interessata dalle nidificazioni degli anni 60; questo accorgimento è servito a far si che gli animali si legassero a tale luogo. Ad ogni esemplare è stato applicato in una zampa un anello di plastica blu che riporta un codice alfanumerico identificativo personale, che con il cannocchiale può essere letto anche a distanza, cosa checonsente di distinguerli singolarmente. Fondamentale per la buona riuscita del progetto è stata l'attivazione dei punti di alimentazione complementari chiamati carnai, in cui vengono collocati scarti di macellazione e carogne. Dopo i rilasci, la neocolonia lentamente si è formata iniziando a riprodursi a partire dal 2005. Il numero minimo vitale di 50 individui, con cui la colonia delle Rocche del Crasto comincia ad essere sufficientemente rappresentata, è stato raggiunto nel 2008. (Cit. Ente Parco dei Nebrodi) pinograsso.weebly.com/uploads/4/4/5/2/4452214/8163063_orig.jpg se vuoi dare un'occhiata un grifone libero per i monti nebrodi. Poi io non sono ne R.Capa ne nessun altro, sono me stesso mi diverto col mio hobby, e soprattutto non voglio perendere in giro nessuno. Tutto ciò che faccio è alla luce del giorno, anzi dell'alba... Ciao |
| sent on November 24, 2011 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo has a good quality .... but as mentioned by Iosto go posted on the "Pet" being a horse ... give to Caesar what is Caesar's ... no? Hello Simone La foto ha una buona qualità....ma come detto da Iosto và postata sulla sezione "Animali Domestici" essendo un cavallo...diamo a Cesare quel che è di Cesare...no? Ciao Simone |
| sent on November 25, 2011 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok, you're right ... I had missed that there is a section dedicated to pets. To the delight of Caesar I posted there. Thanks ok, avete ragione... mi era sfuggito che esiste una sezione dedicata agli animali domestici. Per la gioia di Cesare l'ho postata lì. Grazie |
| sent on January 23, 2012 (3:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maronnamia ecchessarammai! To me this seems nice photo for the wide-angle distortion, the "clump" of the horse and ... the title. I agree, however, that the guard-rail a little disturbing. ' Greetings from a newbie :) PS: the tail is in contrast to the tuft ... an interesting detail Maronnamia ecchessarammai! A me questa foto pare simpatica per la distorsione grandangolare, il "ciuffo" del cavallo e...il titolo. Concordo comunque sul fatto che il guard-rail disturba un po'. Saluti da un neofita :) PS: la coda è in contrapposizione al ciuffo... un dettaglio interessante |
| sent on January 23, 2012 (12:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ah ah most charming Marcello .... Thanks ah ah Simpaticissimo Marcello.... Grazie |
| sent on March 18, 2012 (22:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Credo che il punto di forza di questa immagine sia la nitidezza...davvero sorprendente! |
| sent on March 19, 2012 (10:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for the ride, Photoclick ... grazie del passaggio, Photoclick... |
| sent on March 05, 2014 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
original, it seems to come out from the screen originale, sembra che esca dallo schermo |
| sent on March 05, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Daniel ... ;-) grazie Daniele... |
| sent on April 03, 2014 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice!
Vinsss Simpaticissima! Vinsss |
| sent on April 03, 2014 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you ... grazie... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |