What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 19, 2013 (9:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photos very interesting subject, cleaning and colors.
I cut just a little 'over head (say halfway between the top and the bottom end of the hair) and increased a little' depth of field (only slightly). Greetings Foto molto interessante per soggetto, pulizia e colori. Avrei tagliato solo un po' più di testa (diciamo a metà tra il bordo superiore e la fine dei capelli in basso) ed aumentato un po' la profondità di campo (di poco). Un saluto |
| sent on June 19, 2013 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand the "cut head" (poor Francesca!) When combined with different depth of field that you suggest. But I wanted to keep most of my head to accentuate the bokeh.
_richard, I'm grateful for two reasons: 1) you have looked at the picture; 2) you did it very carefully.
Castellabate Capisco il "taglio della testa" (povera Francesca!) se combinato con la diversa profondità di campo da te suggerita. Però ho voluto tenere quasi tutta la testa per accentuare il bokeh. _richard, ti sono grato per due ragioni: 1) hai guardato la foto; 2) lo hai fatto con molta attenzione. Castellabate |
| sent on June 19, 2013 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the "thank you". :-)
Deepen: I understand the intent, but ... the fact that you have included so much head without increasing the depth of field, causes the center of the head there is an area of ??focus, while others are crisp hair. I do not really like this thing: I understand all the hair out of focus, or understand the include less hair. So, however, there are many and some are blurred (in the middle) surrounded by hair on fire. Here, I have explained better what I mean ... Greetings
Ps I agree with the question that the look can mean by "now burst into laughter" to "if you stay there one more second ... you sbrano." :-D <br /> Grazie del "grazie". Approfondisco: capisco l'intento, ma... il fatto di aver incluso così tanta testa senza aumentare la profondità di campo, fa sì che al centro della testa ci sia un'area sfocata, mentre altri capelli sono nitidi. Non mi piace molto, questa cosa: capisco tutti i capelli fuori fuoco, o capisco l'includere meno capelli. Così, però, ce ne sono tanti ed alcuni sono sfocati (in mezzo), circondati da capelli a fuoco. Ecco, credo di aver spiegato meglio cosa intendo... Un saluto P.s. concordo con il dubbio: lo sguardo può significare da "ora scoppio in una risata" a "se rimani lì un altro secondo... ti sbrano!". |
| sent on June 19, 2013 (12:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
_richard, you're really kind! Now everything is clearer and, perhaps, you're right. Shooting at f3.5 or f4 I would have avoided that effect, though I'm not sure about the outcome. I repeat: maybe you're right.
Castellabate _richard, sei proprio gentile! Ora è tutto più chiaro e, forse, hai ragione. Scattando a f3.5 o f4 avrei evitato quell'effetto, però non sono certo circa il risultato. Ripeto: forse hai ragione. Castellabate |
| sent on June 19, 2013 (12:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At most ... however, what you can do in PP, is to cut a little higher just to see how it is ... ;) Al massimo... quello che puoi comunque fare in PP, è tagliare un pochino in alto solo per vedere come viene... ;) |
| sent on June 19, 2013 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Castellabate Congratulations for the photo .... are d 'agreement with Richard about the cut of the head ... just to center the 'intend to meet the eyes of the model, reducing the mass of hair can only help bring the' attention on the very expressive eyes of the girl who currently own are distracted by the overlying mass of hair that lead the eye position extends over a frame a bit penalized .... 's important, however, that the content you've centered the rest is within reach of a click .... hello, Beppe Ciao Castellabate Complimenti per la foto .... sono d' accordo con Richard circa il taglio della testa ... proprio per centrare l' intendo di incrociare lo sguardo della modella, ridurre la massa di capelli non può che aiutare a riportare l' attenzione su gli occhi molto espressivi della bimba che attualmente sono proprio distratti dalla massa sovrastante dei capelli che portano la posizione degli occhi in un aerea del fotogramma un po penalizzata .... l' importante comunque che il contenuto lo hai centrato il resto è alla portata di un click.... ciao , Beppe |
| sent on June 19, 2013 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
_ Richard and Beppe Cialona, ??thanks to you both. I'm glad that you like the photo. Indeed, with the cut proposed by _richard the result is better. Now, how do I post it in this new edition without losing visits and comments?
Castellabate _ richard e Beppe Cialona, grazie a entrambi. Sono contento del fatto che la foto vi piace. Effettivamente, col taglio proposto da _richard il risultato è migliore. Ora, come faccio a postarla in questa nuova edizione senza perdere visite e commenti? Castellabate |
| sent on July 07, 2013 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it as spontaneous as wonderful for both the cut for the eyes La trovo tanto spontanea quanto stupenda sia per il taglio che per lo sguardo |
| sent on July 07, 2013 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Gtabbi - Thanks!
@ Francesca Doria - Public just because I respect my few clicks. The criticism that some have moved in this portrait are in my opinion shared. At the same time, I must say that there are times when I look at her and I think I see exactly the image I had in mind when I tripped. Well, I am very conflicted: I appreciate the criticism of those who preceded you and I also appreciate what you say with your comment (articulated and well thought out!). In the meantime, thank you very much for posing your critical and profound impact on my photography and for having appreciated. Thanks for the compliment addressed to my little Francesca. I had a look at your profile and I got to enjoy your photos. Compliments.
Castellabate @ Gtabbi - Grazie! @ Francesca Doria - Pubblico poco perché stimo pochi miei scatti. Le critiche che alcuni hanno mosso a questo ritratto sono a parer mio condivisibili. Al tempo stesso, devo dire che ci sono dei momenti in cui la guardo e mi sembra di vedere esattamente l'immagine che avevo in mente quando ho scattato. Insomma, sono molto combattuto: apprezzo le critiche di chi ti ha preceduta e apprezzo anche quanto dici col tuo commento (articolato e ben ragionato!). Intanto, ti ringrazio molto per aver posato il tuo sguardo critico e profondo sulla mia fotografia e per averla apprezzata. Grazie anche per il complimento indirizzato alla mia piccola Francesca. Ho dato un'occhiata al tuo profilo e ho avuto modo di apprezzare le tue foto. Complimenti. Castellabate |
| sent on August 29, 2013 (12:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know, maybe I'm wrong but I had already admired somewhere this photo. Still very nice. Non so ,forse mi sbaglio ma l'avevo già ammirata da qualche parte questa foto. Comunque molto bella. |
| sent on August 29, 2013 (12:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Mmassi740 - Thank you very much for the passage and comment.
Castellabate @Mmassi740 - Ti ringrazio molto per il passaggio e il commento. Castellabate |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |