What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 03, 2013 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nailed to life ... inchiodati alla vita... |
| sent on March 04, 2013 (7:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A "Still Life" of great visual impact and originality. Bravissimo!
Hello,
Adolfo Una "Still-Life" di grande forza visuale e originalità. Bravissimo! Ciao, Adolfo |
| sent on March 04, 2013 (7:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here are the nails, if I remember correctly you already have a lot of rust on it but this would complement very well for uniqueness and glance!
BRAVO forever! Ecco i chiodini, se non ricordo male sul tema ruggine hai già molto ma questa lo completerebbe assai bene per particolarità e colpo d'occhio! BRAVO sempre! |
| sent on March 04, 2013 (8:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
About nails, so I had amassed from the miniature took good for mushrooms:-D. Light ... very natural undergrowth. Bravo! A proposito di chiodini, così ammassati dalla miniatura li avevo presi veramente per funghi . Luce molto naturale...da sottobosco. Bravo! |
| sent on March 04, 2013 (8:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You've found the perfect title, congratulations! Hello! . Gil. Hai trovato il titolo perfetto, complimenti! Ciao! .gil. |
| sent on March 04, 2013 (15:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Unity is strength „ could also be nails and .... “ About nails, so I had amassed from the miniature took good for fungus „ you had the same idea and impression. but give to Caesar what belongs to Caesar, the piece was discovered by Gilberto on Saturday and thanks to this he was born still. thanks to all of your positive comments hello roberto " L'unione fa la forza " poteva essere anche chiodini e.... " A proposito di chiodini, così ammassati dalla miniatura li avevo presi veramente per funghi " hai avuto la mia stessa idea ed impressione. ma diamo a cesare quel che è di cesare, il pezzo è stato scoperto da Gilberto sabato scorso e grazie a lui è nato questo still. un grazie a tutti del vostro positivo commento ciao roberto |
| sent on March 04, 2013 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella, do not tell me you did it Saturday. Only you in the middle of a forest do these pictures ;-).
Hello Bella, non dirmi che l'hai fatta sabato. Solo tu in mezzo ad un bosco fai queste foto. Ciao |
| sent on March 04, 2013 (19:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Bella, do not tell me you did it Saturday. Only you in the middle of a forest do these pictures „ and Beppe is really made on Saturday in the first cabin after the bridge. hello thanks roberto " Bella, non dirmi che l'hai fatta sabato. Solo tu in mezzo ad un bosco fai queste foto" e si Beppe è proprio fatta sabato sopra nelle prima baita dopo il ponticello. ciao grazie roberto |
| sent on March 04, 2013 (20:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ give to Caesar what belongs to Caesar, the piece was discovered by Gilberto on Saturday and thanks to this he was born still. „ but I have given only the "A", I have provided a little inspiration, a chance to do something. Then the realization of the work you did it yourself! And cabbage, that result! :-D Compliments! Hello! . Gil. " diamo a cesare quel che è di cesare, il pezzo è stato scoperto da Gilberto sabato scorso e grazie a lui è nato questo still." ma io ti ho dato solo il "LA", ti ho fornito un piccolo spunto, un'occasione di fare qualcosa. Poi la realizzazione dell'opera l'hai fatta te! E cavoli, che risultato! Compliments! Ciao! .gil. |
| sent on March 05, 2013 (11:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful idea, to the realization "Marine", congratulations. Bellissima l'idea, realizzazione alla "Marini", complimenti. |
| sent on March 05, 2013 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great photo and great colors Ottima foto e ottimi i colori |
| sent on March 05, 2013 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giuliano and Ivancosta thanks to you and the comment pass. the farmer was a bit shocked at the thought that his tool was so battered photographed with so much attention:-D:-D hello to ll roberto Giuliano e Ivancosta grazie anche a voi del commento e passaggio. il contadino si era un pò scandalizzato al pensiero che un suo attrezzo così malconcio veniva fotografato con tanta attenzione ciao a utti roberto |
| sent on March 06, 2013 (10:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic, Roberto! Your ability to see beyond no exceptions Fantastica, Roberto! la tua capacità di vedere oltre non si smentisce mai |
| sent on March 06, 2013 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great idea Roby, with the help of Gil:-D you were able to take home a nice shot composition and choice of subject! a greeting! gran bella idea Roby,con l'aiuto di Gil sei riuscito a portare a casa un piacevole scatto per composizione e scelta del soggetto! un saluto! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |