What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 06, 2019 (18:38) | This comment has been translated
|
| sent on June 07, 2019 (20:04) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on June 07, 2019 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, Congratulations Hello Conrad Bellissima, complimenti ciao Corrado |
| sent on June 09, 2019 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco, Werner, Corrado, thank you! This guy a bit ' strange (I think an artist), met several times, was wandering the streets with sheets full of sketches and a black bowblade under the arm and, at each meeting, greeted with a big smile... An interesting character... I would have liked to exchange a few words with him but, not knowing English, I could not do anything but to reciprocate the smile and photograph... Thanks again for the appreciation! A dear greeting, Francesca Marco, Werner, Corrado, grazie! questo ragazzo un po' strano (penso un artista), incontrato varie volte, si aggirava per le vie con fogli pieni di schizzi ed una bombetta nera sotto al braccio e, ad ogni incontro, salutava con un gran sorriso... un personaggio interessante...mi sarebbe piaciuto scambiare qualche parola con lui ma, non conoscendo l'inglese, non ho potuto fare altro che ricambiare il sorriso e fotografare... Grazie ancora per l'apprezzamento! Un caro saluto, francesca |
user112477 | sent on June 17, 2019 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He got the wrong size, too. I do similar/irony on a shot that instead tells an era. Hello Nonnachecca. Hello. Anche lui ha sbagliato taglia. Faccio simil/ironia su uno scatto che invece racconta un'Epoca. Ciao Nonnachecca. Ciao. |
| sent on June 18, 2019 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... let's say he prefers comfort ;-) Hello Fuji, it's always a pleasure to receive your visits :-D A dear greeting, Frank ... diciamo che predilige la comodità Ciao Fuji, è sempre un piacere ricevere le tue visite Un caro saluto, francesa |
user112477 | sent on June 18, 2019 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's what I said, because I had a pair of slits like that, too. My wife would like to throw them away. But, as you say, they're comfortable. I'm taking them for mushrooms. Hello friend (rhymes with Nonnachecca). Dicevo così perchè anche io hò un paio di braghe come quelle. Mia moglie vorrebbe buttarle. Però, come dici Tu, sono comode. Le porto per funghi. Ciao amichetta (fa rima con Nonnachecca). |
| sent on August 25, 2019 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot in Street, congratulations! Ottimo scatto in Street, complimenti! |
| sent on August 27, 2019 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea, I am glad that you liked it! my best wishes, francesca Grazie Andrea, felice che ti sia piaciuta! Un caro saluto, francesca |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |