What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 24, 2018 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You see Rosario is a great :-P Vedete Rosario è un grande |
| sent on November 24, 2018 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How to give you wrong Gianka :-D Come darti torto Gianka |
| sent on November 24, 2018 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And you seemed like the mainlanders are not as reliable as the Islanders :-( E te pareva i continentali non sono affidabili come gli isolani |
| sent on November 24, 2018 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme..... not the mainlanders is Gianka who is a casseoula enthusiast :-D Emme .....non i continentali è Gianka che è un appassionato di casseoula |
| sent on November 24, 2018 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme.... But I have to teach you everything?? A few days ago I should have received a parcel... Inside a bottle of the famous Malvasia Bosiana, and a ticket stating the following words: "It is an honor for me to give you a gift of one of the excellencies of my land. I remind you, also that on the evening of Saturday, November 24, on Rai 3, will be aired the program ' The village of the villages ' to which my hometown is attending BOSA ;-). A dear greeting Emme..... :-D :-D :-D Emme te understood??? :-D :-D Emme.... Ma ti devo insegnare tutto?? Qualche giorno fa avrei dovuto ricevere un pacco... All'interno una bottiglia della famosa Malvasia Bosiana, ed un biglietto riportante le seguenti parole: "è un onore per il sottoscritto farti dono di una delle eccellenze della mia terra. Ti ricordo,inoltre che nella serata di sabato 24 novembre, su Rai 3, sarà messo in onda il programma 'il borgo dei borghi' al quale parteciperà la mia città natale BOSA . Un caro saluto Emme..... Emme te capì??? |
| sent on November 24, 2018 (22:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Heavy at night then you sleep badly :-( Pesante di notte poi si dorme male |
| sent on November 24, 2018 (22:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then I communicate officially that after arriving at the final because elected the most beautiful village of Sardinia was eliminated because he arrived second in his group of finalists for a single vote thanks Gianka :-/ :-( Allora comunico ufficialmente che dopo essere arrivata alla finalissima perché eletto borgo più bello della Sardegna è stata eliminata perché arrivata seconda nel suo gruppo delle finaliste per un solo voto grazie Gianka |
| sent on November 24, 2018 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am Despondy :-(a vote :-/ Sono avvilito un voto |
| sent on November 24, 2018 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme... Today on the phone you have not informed me that in the evening there was the competition the village of the villages... :-/otherwise I would have voted for your homeland, you know I trust the word of the Islanders, Malvasia you could send me in the next few days!!! :-D Emme... Oggi al telefono non mi hai informato che in serata c'era la competizione il borgo dei borghi... altrimenti avrei votato per la tua patria, lo sai che mi fido della parola degli isolani, la Malvasia me la potevi spedire nei prossimi giorni!!! |
| sent on November 24, 2018 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Rosario There is nothing to do Gianka says I'm set back because I love my belfry, he has integrated with everyone by now there is no more steeple this is progress, thank goodness I'm old and will not see this change in my town :-( :-D Caro Rosario non c'è niente da fare Gianka dice che sono arretrato perché amo il mio campanile, lui si è integrato con tutti ormai da loro non c'è più campanile questo è il progresso, meno male che sono vecchio e non lo vedrà questo cambiamento nella mia cittadina |
| sent on November 24, 2018 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme, do not take it, will say that if you happen in my party I invite you to dinner, a nice feast of Casseoula in the typical restaurant Sicilano of my city!!! :-D Emme, non prendertela, Vorrá dire che se capiterai dalle mie parti ti invito a cena, una bella scorpacciata di casseoula al ristorante tipico Sicilano della mia città!!! |
| sent on November 24, 2018 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Noooooooooooooooooooooooooooo :-/ :-(la casseoula noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Noooooooooooooooooooooooooooo la casseoula noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |