What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 04, 2018 (17:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very happy with your passage and your comment. Thanks Franco! Molto contento del tuo passaggio e del tuo commento. Grazie Franco! |
| sent on November 04, 2018 (17:30) | This comment has been translated
|
| sent on November 05, 2018 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
of great originality.......... di grande originalità .......... |
| sent on November 05, 2018 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What to say... the photo has a flash shot that flattens a little ' Everything, a little edited cut that cuts the wrists, the background does not seem chosen very carefully the 2 vertical lines disturb especially the one on the right side of the picture that appears very distorted sincerely I do not understand the choice of this shot che dire... la foto ha un flash sparato che appiattisce un po' tutto, un taglio poco curato che trancia i polsi, lo sfondo non sembra scelto con molta cura le 2 righe verticali disturbano soprattutto quella sul lato destro della foto che appare molto storta sinceramente non comprendo la scelta di questo scatto |
| sent on November 05, 2018 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Aware of the fact that technically it is not the best and that the subject is common. I published this shot because I liked, despite being out of what teaches photographic teaching. I hope I have not offended the sensitivity of the many professional photographers present in this forum and the many that simply tend to be, and in fact they are, much more performing than that. Do not want me: I exploit this space to communicate emotions captured through a goal, not necessarily perfect. Thank you all for the comments. Consapevole del fatto che tecnicamente non é il massimo e che il soggetto é comune. Ho pubblicato questo scatto perché a me piaceva, pur essendo fuori da ció che insegna la didattica fotografica. Spero di non avere offeso la sensibilità dei tanti fotografi professionisti presenti in questo forum e dei tanti che semplicemente tendono ad essere, e in effetti lo sono, molto più performanti di così. Non vogliatemene: sfrutto questo spazio per comunicare emozioni catturate tramite un obiettivo, non necessariamente perfetto. Grazie a tutti per i commenti. |
| sent on November 06, 2018 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
non era mia intenzione infastidirti, ma la sottile ironia della risposta non è che mi piaccia molto, ma comunque ti rispondo in maniera costruttiva. " frutto questo spazio per comunicare emozioni catturate tramite un obiettivo, non necessariamente perfetto" hai ragione sul forum si parla troppo di tecnica, solo che non avrei saputo parlare di messaggio, l'ho riguardata chiedendomi cosa volessi comunicare, quale emozione avrei dovuto provare. Non la trovo una foto "intima", non vedo nulla della persona ritratta, non mi dice nulla di lei. Non vedo una foto erotica, non coinvolge in questo senso anche se qualche richiamo potrebbe esserci come la scelta del perizioma, la posa delle gambe per dare una forma più a "cuore". Forse un gioco di una coppia, ma è un gioco che non si evince, resta questa posa con le mani lasciate cadere che mi ricorda un po' quando da ragazzino ti calavi le braghe per prendere in giro qualcuno. Quindi mi aiuti a capire cosa volevi comunicare a chi osserva? non prendere questo mio commento male ma come l'opportunità di raccontare quello che stai cercando di mostrare e perchè hai fatto proprio questa scelta di posa, luce e inquadratura per dirlo |
| sent on November 06, 2018 (9:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matteo, grazie per i tuoi commenti: li trovo davvero costruttivi e utili per migliorarmi in termini di capacità comunicativa da unire ad una tecnica che devo sicuramente allenare. Ti assicuro che non c'era alcuna ironia nella mia risposta: speravo fosse più vicino possibile alla mia consapevolezza di chi ha tanto da imparare. In realtà le scelte fatte sono state indirizzate a restituire un momento vissuto, coinvolgente perché tra i primi scatti: era il corpo di una donna che si offriva al mio obiettivo e ogni scatto sarebbe stato importante. Il suo corpo mi piaceva, quel punto di vista ne dimostra, in parte, quanto mi piacesse. La luce sparata sui glutei nasconde qualche dettaglio di troppo che, a mio modo di vedere, non le avrebbe reso giustizia. Il viraggio e un accenno di bokeh agli estremi erano il tentativo di drammatizzare la scena: era come se fosse uno strip, e ogni movimento doveva essere parte di uno "show". Queste erano le mie intenzioni, probabilmente poco riuscite nella realizzazione pratica: rimane uno scatto molto significativo, per me. Grazie ancora dei commenti. A presto! |
| sent on November 06, 2018 (11:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you for answering and specifying your intention, often missing this iteration on the forum and do not evaluate the photos well without knowing why grazie a te per aver risposto e aver specificato la tua intenzione, spesso manca questa iterazione sul forum e non si valutano bene le foto senza sapere i perchè |
| sent on November 22, 2018 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beyond the technique, I feel successful the shot. Captures the attention and stimulates the senses al di là della tecnica, ritengo riuscito lo scatto. cattura l'attenzione e stimola i sensi |
| sent on November 22, 2018 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco. Thanks for the passage and the commentary. I'il also refer to the model. :-) Ciao Franco. Grazie del passaggio e del commento. Riferiró anche alla modella. |
user170581 | sent on December 16, 2018 (11:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giotto couldn't have done better! :) Giotto non avrebbe potuto fare di meglio! :) |
| sent on December 16, 2018 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The beauty of nature! I'il give her! ;-) La bellezza della natura! Riferiró! |
user170581 | sent on December 16, 2018 (11:49) | This comment has been translated
|
user184879 | sent on April 22, 2020 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join my excellent mentor Mr Buffalmano, and I also praise the lady who can sit on the world! Io mi associo al mio egregio mentore signor Buffalmano, ed in più faccio gli elogi alla signora che può sedere sul mondo! |
| sent on April 23, 2020 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Waltzfox and Franco, your attention to our gallery is an absolute privilege for me. Thanks to the passage and appreciation to photos and models, by photographer and model. ;-) Valzerfox e Franco, la vostra attenzione nei confronti della nostra galleria è un assoluto privilegio per me. Grazie del passaggio e degli apprezzamenti a foto e modella, da parte di fotografo e modella. |
| sent on April 23, 2020 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is part of my past life, present and, I hope also future and this shot will always have a privileged place among those who evoke strong and beautiful emotions. Fa parte della mia vita passata, presente e, spero anche futura e questo scatto avrà sempre un posto privilegiato tra quelli che rievocano emozioni forti e belle. |
user184879 | sent on April 23, 2020 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |