What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 02, 2011 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is beautiful, I personally would have marked less than the orange of the sky, but it has a strong impact. La foto è stupenda, personalmente avrei marcato meno la sfumatura arancione del cielo, ma così è di forte impatto. |
| sent on September 02, 2011 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly a strong visual impact. I agree with Daniel l.osservazione on orange gradient ... Certamente di forte impatto visivo. Condivido l.osservazione di Daniele sulla sfumatura arancione... |
| sent on September 02, 2011 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, beautiful composition! Cokin that you used? Stupenda, bella composizione! Che cokin hai utilizzato? |
| sent on September 02, 2011 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comment Daniel Tonini, Marcostucchi and Kyagi :-) x Kyagi: if I remember correctly: polarizer + tobacco + orange (perhaps ndg). hello and good light, laurel Grazie del passaggio e commento Daniele Tonini, Marcostucchi e Kyagi x Kyagi: se ben ricordo: polarizzatore+tabacco+arancio (forse anche ndg). ciao e buona luce, lauro |
| sent on September 02, 2011 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition and excellent colors. Congratulations, Bellissima composizione e ottimi colori. Complimenti, |
| sent on September 02, 2011 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comment Andrea, glad you liked it :-). hello and good light, laurel Grazie del passaggio e commento Andrea , lieto che ti sia piaciuta . ciao e buona luce, lauro |
user1166 | sent on September 02, 2011 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good backlight, personally ridurrei orange clouds and a bit more readable renderei the silhouette in the foreground. Hello Buon controluce, Personalmente ridurrei l'arancione delle nuvole e renderei un po'più leggibile la silhouette in primo piano. Ciao |
| sent on September 03, 2011 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comment Fladane :-), glad you liked it. For the fisherman carellino I preferred to close the shades. hello and good light, laurel Grazie del passaggio e commento Fladane , lieto che ti sia piaciuta . Per il carellino da pescatore ho preferito chiudere le ombre. ciao e buona luce , lauro |
| sent on September 06, 2011 (10:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot ... complimenti_! I agree with what was said by those who preceded me .. I marked less the color of cielo_! ottimo scatto...complimenti_! mi associo a quanto detto da chi mi ha preceduto..avrei marcato di meno il color del cielo_! |
| sent on September 06, 2011 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a backlight handled very well un controluce gestito molto bene |
| sent on September 06, 2011 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A composition very well designed, I like it. Una composizione molto ben studiata, mi piace. |
| sent on September 06, 2011 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comment Contedalo81, Luciano and Andrea Scardigli Cafaggi :-), glad you enjoyed it. Hello and good light, laurel Grazie del passaggio e commento Contedalo81, Luciano Scardigli e Andrea Cafaggi , lieto che vi sia piaciuta. Ciao e buona luce, lauro |
| sent on September 07, 2011 (0:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good, but I do not like the orange too .. Molto buona, ma anch'io non amo troppo la sfumatura arancione.. |
| sent on September 07, 2011 (18:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and ANEXT comment, glad you liked it in part :-). hello and good light, laurel Grazie del passaggio e commento Anext, lieto che ti sia in parte piaciuta . ciao e buona luce, lauro |
| sent on October 18, 2011 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice these shades though perhaps a bit 'strong ... molto belle queste tonalità anche se forse un po' forti... |
| sent on October 18, 2011 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and Gianchy72 comment, glad you liked it :-). hello and good light, laurel Grazie del passaggio e commento Gianchy72, lieto che ti sia piaciuta . ciao e buona luce, lauro |
| sent on December 20, 2011 (13:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comemnto Maria_, glad that you enjoyed ... now I might montarmi head:-D. hello and good light, laurel Grazie del passaggio e comemnto Maria_, lieto che ti sia piaciuta ... ora potrei montarmi la testa . ciao e buona luce, lauro |
| sent on December 20, 2011 (14:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
never ... best to keep our feet on the ground:-D to quote passages with the cursor on the sentence you want to shoot with the mouse and copy it, click next to the smiley on altitude and in between brackets “ enter with the command paste the first sentence that you copied. hello, laurel „ giammai ... meglio rimanere con i piedi a terra per quotare passi con il cursore sulla frase che vuoi riprendere e con il mouse copi, clicchi a fianco delle faccine su quota e in mezzo alle parentesi [ QUOTE ] inserisci con il comando incolla la frase che prima avevi copiato. ciao, lauro |
| sent on April 07, 2014 (7:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I had a look at your photo gallery and I congratulate you for the brilliant pictures posted. This is an example of true belgian nature. Very good. Congratulations. A cordial greeting. Ho dato uno sguardo alle tue Gallery fotografiche e ti faccio i miei complimenti per le brillanti foto pubblicate. Questa è un esempio di vera belezza naturalistica. Molto bravo. Complimenti vivissimi. Un cordiale saluto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |