What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 23, 2013 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great ritartto only criticism ... I would have lost more time correcting and arrangement of the hair because it distract me from that beautiful face .. Ottimo ritartto, solo una critica...avrei perso più tempo sulla correzione e sistemazione dei capelli perchè mi distraggono da quel bel viso.. |
| sent on January 23, 2013 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello, thank you very much, in post production, or right in the comb? :) ciao, grazie mille, in post produzione o proprio nel pettinarli? :) |
| sent on January 23, 2013 (22:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not mind ... but there must be something "ni" on correcting skin texture ... lost and then on the lip is all blurry ... I would also look cared more ... Greetings :-) Non mi dispiace...però ci deve essere qualcosa di "ni" sulla correzione della pelle...ha perso la texture e poi sul contorno labbra è tutto sfocato... anche lo sguardo lo avrei curato maggiormente... Saluti |
| sent on January 24, 2013 (0:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello, I can not remember if his lips were touched and how much in this photo, the skin is clear but it is not exaggerated as many pictures of this type, which is not a spontaneous portrait of course, however I liked the look, so I chose also this to be honest, because of the passage ciao, le labbra ora non ricordo se e quanto siano state toccate in questa foto, la pelle si è chiaro ma non è esagerata come tante foto di questo tipo, che non è un ritratto spontaneo ovviamente, lo sguardo invece mi piaceva, per questo scelsi anche questa a dire il vero, grazie del passaggio |
| sent on January 24, 2013 (1:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is precisely because I said ... look to me like I would have cared more in PP ;-) Si per l'appunto dicevo ...visto che lo sguardo anche a me piace lo avrei curato di più in PP |
| sent on January 24, 2013 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mmm then ask suggestions :) mmm allora chiedo suggerimenti :) |
| sent on January 24, 2013 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with the previous comments. Beautiful photos, with some perplexity given by post. The hair, the less damage retouched effect of normality and presence that contrasts a bit with the eyes that have lost their edge and are no longer manufactured. Maybe it adds to the feeling as also noted Paranormal, which I understand as a non-uniformity in the hair "normal" and the rest of the trick that moves the shot from portrait to fashion photography. However, understands, like, it is a nice shot. Concordo con i commenti precedenti. Foto bella, con qualche perplessità data dalla post. I capelli, meno ritoccati danno un effetto di normalità e presenza che contrasta un pò con gli occhi che hanno perso di incisività e sono più lavorati. Forse contribuisce alla sensazione quanto ha rilevato anche Paranormal, che io intendo come una disuniformità tra i capelli "normali" ed il resto del trucco che sposta lo scatto dal ritratto alla fotografia di moda. Comunque, per inteso, mi piace, è un bello scatto. |
| sent on January 24, 2013 (10:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much, your hair as you can see have not been touched in post, partly because I do not know how to do, so I asked basically not even look in post I have not touched the trick to ogli eyes nor the eyes themselves, perhaps just a touch of maximum brightness, so if you have any suggestions for the hair I'd love to, I agree speech unevenness between hair and the rest, but you can improve it in PP? grazie mille, i capelli come si vede non sono stati toccati in post, anche perchè non saprei come fare, per questo chiedevo, fondamentalmente nemmeno gli occhi, in post non ho toccato il trucco agli ogli occhi nè gli occhi stessi, forse solo un tocco di luminosità al massimo, quindi se avete qualche suggerimento per i capelli mi farebbe piacere, concordo sul discorso disuniformità tra capelli e il resto, ma è possibile migliorare ciò in pp? |
| sent on January 24, 2013 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I mean as a non-uniformity in the hair "normal" and the rest of the trick that moves the shot from portrait to fashion photography. „ There are no words more appropriate! Intendenvo However, the correction in post, so it is impossible to place them perfectly in the studio .. " intendo come una disuniformità tra i capelli "normali" ed il resto del trucco che sposta lo scatto dal ritratto alla fotografia di moda." Non ci sono parole più appropriate!!Comunque la correzzione intendenvo in post, so che è impossibile sistemarli perfettamente nello studio.. |
| sent on January 26, 2013 (8:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Neat trick. Bel trucco. |
| sent on January 26, 2013 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks grazie |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |