You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 226000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on October 05, 2012 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the flower is Dianthus superbus (carnation plume), the composition and the colors are good, they would have to clone those petals below ... hello to the next ... ;-) il fiore è un Dianthus superbus (garofano a pennacchio),la composizione ed i colori sono buoni, sarebbero da clonare quei petali sotto...ciao alla prossima...
sent on October 05, 2012 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If the flower fell right in the frame of the frame would have earned, even by cloning the bottom. I feel slightly soft. Se il fiore di dx rientrasse nell'inquadratura il fotogramma ne avrebbe guadagnato, clonando anche la parte in basso. Mi sembra leggermente morbida.
sent on October 05, 2012 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you both for passing and for the advice, I tried to clone the petals but I did more damage than improvement so I decided to leave it and to tell the truth, I also tried to cut out only the two flowers I was happy there too nn but I plan to try again. Hello and thanks again to you both. DVD Grazie a tutti e due per il passaggio e per i consigli, ho provato a clonare i petali ma ho fatto più danni che miglioramenti allora ho deciso di lasciare così e a dire la verità ho anche provato a ritagliare solo i due fiori anche li nn ero soddisfatto ma mi riprometto di riprovare. Ciao e grazie ancora ad entrambi. Dvd
Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.