What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 24, 2017 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Straw fish is a donut, common in the posidonie meadows. Macchè pesce di scoglio, è una donzella, comunissima nelle praterie di posidonie. |
| sent on May 24, 2017 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From: www.andreasormani.altervista.org/pesci.htm#Donzella ... "The Donzella is a beautifully colored fish, its tapered body and a little compressed. [...] Adult males have the green, blue or brown back, and the white - yellowish belly and the sides curved with red curly - orange bands. It is inhabited by the rocky summits and the prairies of Posidonia, from a few feet up to 120 m, but often up to about 60 m deep. [...]
Regional or foreign names: Campania: Cazzillo 'and rre, Pinto' and rre; Liguria: Chamillion thrush, [Rocky slope] [...] Venice Giulia: King fish, Cock of king or Girella; French: Girelle; Greek: Ghylos; English: Rainbow wrasse; Spanish: Julia or Doncella; Turkish: Ball Gun.
Yes, I know "fishOf rock "is a bit vague ... Da: www.andreasormani.altervista.org/pesci.htm#Donzella ... «La Donzella è un pesce dai colori stupendi, ha il corpo affusolato e un po' compresso. [...] I maschi adulti hanno il dorso verde, blu o bruno e il ventre bianco - giallastro ed i fianchi ornati da banda sinuosa rossa - arancione. Abita i fondi rocciosi e le praterie di Posidonia, da pochi metri fino a 120 m, ma più sovente fino a circa 60 m di profondità. [...] Nomi regionali o stranieri: Campania: Cazzillo 'e rre, Pinto 'e rre; Liguria: Tordo de scheggio, [Tordo di scoglio] [...] Venezia Giulia: Pesce di re, × di re o Girella; Francese: Girelle; Greco: Ghylos; Inglese: Rainbow wrasse; Spagnolo: Julia o Doncella; Turco: Gun baligi. Si, lo so “pesce di scoglio” è un po' vago... |
| sent on May 26, 2017 (9:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here, one of the great things about underwater photography is that they make you more aware of marine biology. From my parts, they call it "Sciuteu" and only the male is so colorful, but it is believed that the species is puffed up. Ecco, una delle cose belle delle foto subacquee è che ti spingono a conoscere meglio la biologia marina. Dalle mie parti quello lo chiamano "Sciùteu" ed è così colorato solo il maschio, ma si ritiene che la specie sia armafrodita. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |