What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 18, 2015 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Three aces, triptych of images, b theater. May tamination GM :-) ;-) Tris d'assi, trittico d'immagini, ter di teatro. Mag-nifica GM |
| sent on August 18, 2015 (1:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is not a shot already seen in a thousand other similarities and variations.
This for me is a great value.
What a photograph can do interesting,
provide a content, a meaning, a question, ask for a response.
Sure is a response varies as there are people who look at and interpret.
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------
Cordial greetings.
Patrician Non è uno scatto già visto in altre mille similitudini e varianti. Questo per me è un grande pregio. Quello che una fotografia interessante riesce a fare, offrire un contenuto, un significato, una domanda, chiedere una risposta. Certo è una risposta varia quante sono le persone che la guardano e la interpretano. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Un saluto cordiale. Patrizio |
| sent on August 18, 2015 (8:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very interesting Molto interessante |
| sent on August 18, 2015 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ And then three times Thanks Gio '!!! ;-) :-P
@ Thanks Patrick, your comment, unusual and heard, that I will keep precious! Best wishes!
Giani @ Hello! Thank you! @ E allora tre volte Grazie Gio' !!! @ Grazie Patrizio, un commento il tuo, inusuale e sentito, che terrò prezioso! Un caro saluto! @ Ciao Giani! Grazie! |
| sent on August 18, 2015 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What is unusual image is out of the question. That provides content and meaning I am convinced. And 'the answer that I find it hard, as usual. But this image is certainly food for thought. And this is a great thing. Paola Che sia un'immagine inusuale è fuori discussione. Che offra un contenuto e un significato ne sono convinta. E' la risposta che mi riesce difficile, come al solito. Ma di sicuro quest'immagine è cibo per la mente. E questa è una gran cosa. Paola |
| sent on August 18, 2015 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Paola, this time really expect a reply, and no matter how long it takes! Then I'll give the "version" of the author: will our (albeit modest!) Contribution "concrete" in the debates of considerable interest being measured here in the forum on ways and non-technical content of a photograph! And, of course, any other responsible contribution will be welcome. A hug! Carissima Paola, questa volta attendo davvero una tua risposta e non importa il tempo che ci vorrà! Poi ti darò la "versione" dell'autore: sarà il nostro (pur modestissimo!) contributo "concreto" ai dibattiti di notevole interesse che si stanno misurando qui nel forum sui modi e sui contenuti non tecnici di una fotografia! E, ovviamente, qualsiasi altro responsabile apporto sarà il benvenuto. Un abbraccio! |
| sent on August 18, 2015 (19:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good image Giorgio, one of those that you rinfrancano the singularity read these days ;-) Congratulations, hello. Gran bella immagine Giorgio, una di quelle che ti rinfrancano dalle singolarità lette in questi giorni Complimenti, ciao. |
| sent on August 18, 2015 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear George, Before you enter this comment I watched over and over again and each time I arouses emotions and different cues. In my opinion only the photos of great thrill to have this feature every time you look. Congratulations Giorgio Greetings Angel Caro Giorgio, Prima di inserire questo commento l'ho guardata più e più volte ed ogni volta mi suscita delle emozioni e spunti diversi. A mio parere solo le foto di grande spessore hanno questa caratteristica di emozionare ogni volta che si osservano. Complimenti Giorgio Un caro saluto Angelo |
| sent on August 18, 2015 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Angelo ... Hello George! Quoto Angelo... Ciao Giorgio! |
user55929 | sent on August 18, 2015 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's a great photo Giorgio ... I want to see again good on a big screen ... I now have only the phone ... soon È una grande foto Giorgio...che voglio rivedere bene su un grande schermo...ora dispongo Solo del telefonino...a presto |
| sent on August 18, 2015 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see that the author invites to Paola possibly express a vision for the future, not excluding other interventions.
Having attributed with my previous comment to this content, his being a possible question, I will not evade my answer.
I therefore feel free to write my vision, an interpretation that is certainly subjective, partial and fragmentary.
I am struck by the inclination of the bottom of the stage, the profound changes of the plans of light and dark that provide a layered vision of the many realities coexisting merged in this photograph.
The large fireplaces that can be seen are a typical element also in the smaller towns of the palaces of Este, Montagnana, Lendinara and many other sights2F> Good evening.
Patrician
Vedo che l'Autore invita Paola ad esprimere eventualmente una sua visione in futuro, non escludendo altri interventi. Avendo attribuito con il mio commento precedente a questa immagine un contenuto, il suo essere una possibile domanda, non voglio eludere la mia risposta. Mi sento dunque libero di scrivere la mia visione, una interpretazione che è certo soggettiva, parziale e frammentaria. Mi colpisce l'inclinazione del fondale del palcoscenico, le variazioni profonde dei piani di luce e di buio che forniscono una visione stratificata delle molte realtà presenti e coesistenti fuse in questa fotografia. I grandi camini che si intravedono sono un elemento tipico presente anche nei centri minori dei palazzi di Este, Montagnana, Lendinara e molti altri luoghi del Veneto. Non sono soltanto un motivo architettonico e decorativo, ma si utilizzavano queste forme anche per evitare possibili incendi, quei camini li vediamo ancora oggi. Nel fondale ci sono persone di un'altra epoca, una scena cittadina spettacolare per qualche importante avvenimento, tanti visi che si affacciano alle finestre per vedere quello che accade. Colpisce la grande tela, dalle irreali dimensioni sulla destra, che viene calata, è tenuta in mano ed è alta più di un piano del palazzo stesso. Colpiscono gli spettatori , raggruppati in basso a vedere lo spettacolo. Poi ci sono le due grandi ombre proiettate e presenti ad osservare quel passato. Io immagino siano un uomo e una donna che si conoscono e parlano alla luce del presente, uniscono le loro idee, i loro pensieri, le loro emozioni in una trasmissione di esperienze, di sapere e di umanità. E noi siamo dietro di loro, proprio adesso. Tutto questo è il cinema, la fotografia, la pittura, la poesia, la letteratura e tutte le arti che comunicano qualcosa a qualcuno. Potenti veicoli di comunicazione del pensiero in grado di superare i limiti del tempo e delle singole vite per diventare un patrimonio comune che vivrà fino a quando ci sarà qualcuno in grado di comprenderlo e trasmetterlo. Chiedo scusa se ho usato troppe parole. Un saluto a tutti gli intervenuti. Buona serata. Patrizio |
| sent on August 18, 2015 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The complexity makes it mysterious. Big George! La complessità la rende misteriosa. Grande Giorgio! |
| sent on August 18, 2015 (21:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot George, many compliments hello Giuliano :-P ;-) grande scatto Giorgio, tanti complimenti ciao Giuliano |
| sent on August 19, 2015 (1:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tornatore's film that you refer to is centered on the importance of cinema as a medium of communication and collective memory, shared and grow people, conveying their ideas and thoughts. The crowds that flock on the screen seems to go beyond it, to step into the audience. Here I see the link between cinema and photography.
GM, I tried, and now look forward to the "version" of the author. Replacement embrace Paola Il film di Tornatore a cui fai riferimento è centrato sull'importanza del cinema come mezzo di comunicazione e memoria collettiva, che accomuna e fa crescere persone, trasmettendo loro idee e pensieri. La folla che si accalca sullo schermo sembra oltrepassarlo, per entrare dentro gli spettatori. Qui vedo il legame tra cinema e fotografia. GM, ci ho provato, e ora attendo la "versione" dell'autore. Ricambio l'abbraccio Paola |
| sent on August 19, 2015 (5:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the profile of the cloth which, with its shadows and lights, draws the 'old' 35 mm film, our unforgotten love. Hello George Gio ;-) Mi piace molto il profilo del telo che, con le sue ombre e luci, disegna l''antica' pellicola 35 mm, nostro indimenticato amore. Ciao Giorgio Giò |
| sent on August 19, 2015 (8:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations George, really a very good picture. Hello! Sergio ;-) :-P Complimenti Giorgio, veramente una gran bella immagine. Ciao! Sergio |
| sent on August 19, 2015 (8:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've come up with something else. It strikes me that the crowd flees, it is argued, pushing, crowding. Someone falls into a black hole. I can think of migrants and their boats. The windows of the houses overlooking another crowd, spectators looking without moving, or indifferent judges, what is happening before their eyes. Then there's the crowd of spectators outside the screen, from which there are two large shadows that give me the idea to reflect on what they are seeing and to communicate their thoughts. Then there is the point of view of the projectionist (the photographer), which records all
It 'been said that every picture "of expression" has many interpretations as there are people who look at it. This is mine. Hello GM
<br /> Mi è venuta in mente un'altra cosa. Mi colpisce la folla che fugge, si sostiene, si spinge, si accalca. Qualcuno precipita in un buco nero. Mi vengono in mente i migranti e i loro barconi. Alle finestre delle case si affaccia un'altra folla, spettatori che osservano senza muoversi, indifferenti o giudici, quello che sta accadendo sotto i loro occhi. Poi c'è la folla di spettatori esterni allo schermo, dalla quale emergono due ombre grandi che mi danno l'idea di riflettere su quello che stanno vedendo e di comunicarsi i loro pensieri. C'è poi il punto di vista del proiezionista (il fotografo), che registra il tutto E' stato detto che ogni foto "di espressione" ha tante interpretazioni quante sono le persone che la guardano. Questa è la mia. Ciao GM |
| sent on August 19, 2015 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Everyone we "read" something and it is a great thing because there is to "read" in this shot. To me it seemed like a poster with which it advertises a movie, hanging the streets of the city. You guys, but not a modern film, a film in black and white 50s maybe the great Fellini. And if you please. Big Gio '- ;-) Ognuno ci "legge" qualcosa ed è una grande cosa perché c'è da "leggere" in questo scatto. A me è sembrata una locandina con la quale si pubblicizza un film, appesa per le vie della città. Si ragazzi, ma mica un film moderno, un film anni '50 in bianco e nero magari del grande Fellini. E scusate se è poco. Grande Gio' - |
| sent on August 19, 2015 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful and interesting test, which motivates me because I too would go towards the same direction. The guessed rather than the detail, which often becomes tinsel. Thanks, George. Una bella ed interessante prova, che mi stimola in quanto anch'io vorrei andare verso la medesima direzione. L'Intuibile piuttosto che il dettaglio , il quale spesso diventa orpello. Grazie, Giorgio. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |