What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 02, 2015 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that action che azione |
| sent on June 02, 2015 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pdr interesting: -D good boy :-) hello pdr interessante bravo ciao |
| sent on June 03, 2015 (10:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, I'm satisfied with the "capture" -D Hello Grazie, Sono soddisfatto della "cattura" Ciao |
| sent on June 05, 2015 (22:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good Boy Bravo |
| sent on June 06, 2015 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks :-) grazie |
| sent on December 01, 2015 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Recall shots 50s .There waste it in irony is really good. Greetings and congratulations, Walter Richiama scatti degli anni '50.Non sprecarla in ironia è davvero buona. Un saluto e complimenti, Walter |
| sent on December 02, 2015 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you for the welcome note, also for the fact of not "waste it" but do not fully understand what you mean by this ... Perhaps you refer to my first comment. :-) a greeting! Ti ringrazio per il gradito commento, anche per il fatto di non "sprecarla" ma non capisco pienamente cosa tu intenda dire con questo...Forse fai riferimento al mio primo commento. un saluto! |
| sent on December 02, 2015 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was referring to that and the fact that deserves serious as shooting with a marked artistic character. It was a way, probably misspoke, to make you understand what I consider. A greeting, Walter Si mi riferivo a quello e al fatto che merita serietà in quanto scatto dallo spiccato carattere artistico. Era un modo, probabilmente espresso male, per farti capire quanto la considero. Un saluto, Walter |
| sent on December 02, 2015 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This strong, beautiful pdr 8-) 8-) Fortissima questa, bello il pdr |
user62557 | sent on December 02, 2015 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice shot 8-) Un bel colpo |
| sent on December 03, 2015 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Walter had still captured the meaning of your advice, which I share. I thank everyone for the compliments, I am pleased that this release is beginning to have the visibility that (modestly) believe merits. :-)
Walter avevo comunque intuito il senso del tuo consiglio, che condivido. Ringrazio a tutti per i complimenti, mi fa piacere che questo scatto stia cominciando ad avere la visibilità che (modestamente) credo meriti. |
| sent on December 05, 2015 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do not tell you though. Never. Hello, Walter Non lo dire tu però. Mai. Ciao, Walter |
| sent on December 05, 2015 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Attentive to detail: -D Hi Davide. Attento al particolare Ciao Davide. |
| sent on July 07, 2016 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have taken advantage of all the title. beautiful hai sfruttato tutto anche il titolo . bella |
| sent on July 07, 2016 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D Thank you, I see that the "particular" strikes the eye ... a greeting. vi ringrazio, vedo che "il particolare" colpisce l occhio...un saluto. |
| sent on July 15, 2016 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As a hunter of images you are very good. simply wonderful photos. Hello, Raimondo Come cacciatore di immagini sei molto bravo. Foto semplicemente meravigliosa. Ciao, Raimondo |
| sent on July 16, 2016 (2:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I feel great pleasure and satisfaction when I manage to capture the moment, that particular scene that materializes before us and that our brains still captures before our eyes. It sounds because who knows, but I think each of us has understood what I mean.
Thank you very much for the compliment which I really appreciate.
A greeting :-) Provo grande piacere e soddisfazione quando riesco a catturare l attimo, quella particolare scena che si materializza davanti a noi e che il nostro cervello coglie ancora prima dei nostri occhi. Detto così sembra chissà ché, ma credo che ogniuno di noi abbia capito a cosa mi riferisco. Grazie mille del complimento che apprezzo molto. Un saluto |
| sent on July 16, 2016 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot indeed! Bel colpo davvero! |
| sent on July 19, 2016 (20:44) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on July 31, 2016 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looks like a picture of a fashion magazine ... congratulations :) Sembra una foto di una rivista di moda...complimenti :) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |