What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 15, 2012 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say that the idea of ??the coming storm is made more than good! Direi che l'idea del temporale in arrivo è resa più che bene!! |
| sent on April 15, 2012 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And the time has finally arrived! (And continues to rain ....) Thanks Stephen, hello Ed il temporale alla fine è arrivato!( e continua a piovere....) Grazie Stefano, ciao |
| sent on April 15, 2012 (15:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is a beautiful light in this photo. :-) C'è una bella luce in questa foto. |
| sent on April 15, 2012 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
About the rays of the sun, at times, unable to move beyond the clouds coming. Giving away a warm atmosphere, in contrast to the clouds blacks. Hello and thanks litewolf passage ;-) Merito dei raggi di sole che, a tratti, riuscivano a passare oltre le nubi in arrivo. Regalavano una calda atmosfera, in contrasto con i nuvoloni neri. Ciao litewolf e grazie del passaggio |
| sent on April 15, 2012 (21:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Teresa, good light and perspective, I would have kept the horizon even less central. ciao Teresa, buona la luce e la prospettiva, avrei tenuto l'orizzonte ancor meno centrale. |
| sent on April 15, 2012 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Eliana, you're right, when I took the picture I wanted to include the reflection of the fisherman in full, but in fact I could also remove it completely ;-) Ciao Eliana, hai ragione, quando ho scattato la foto ho voluto includere il riflesso del pescatore per intero, però effettivamente avrei potuto anche eliminarlo completamente |
| sent on April 15, 2012 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Eliana, I also excluded during shooting also side rails. Try to crop the photo, excluding handrails and placing the horizon on third down, it becomes another photo. Mine is just a personal opinion debatable ;-) All the best, Joseph Quoto Eliana, inoltre avrei escluso in fase di scatto anche le ringhiere laterali. Prova a croppare la foto, escludendo le ringhiere e posizionando l'orizzonte sul terzo in basso, diventa un altra foto. Il mio è solo un parere personale opinabile Un saluto, Giuseppe |
| sent on April 15, 2012 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful color rendering of the photo. for me the fisherman (I do not want), and 'by "" cut "":-D personal opinion, however, hello bella resa cromatica della foto. anche per me il pescatore(non me ne voglia), e' da "" tagliare "" personalissima opinione peraltro ciao |
| sent on April 15, 2012 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Joseph I cropped the photo as you suggested, this is the result:
I think I lost a little 'perspective effect, however, although I agree with you that the railing is beautiful to see! Ciao Giuseppe ho ritagliato la foto come mi hai suggerito, questo il risultato:
Mi pare perda un po' di effetto prospettico, però, anche se concordo con te che la ringhiera non è bella da vedere! |
| sent on April 15, 2012 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, is a fisherman too modern and not at all photogenic, you're right. But in this case, more than a crop, would serve a clone:-D Ciao Franco, è un pescatore troppo moderno e per niente fotogenico, hai ragione. Ma in questo caso, più che un crop, servirebbe un clone |
| sent on April 15, 2012 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I could clone with brad pitt What do you think? :-D lo potresti clonare con brad pitt che ne pensi? |
| sent on April 15, 2012 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, I like most about the cropped version ;-) All the best, Joseph Bene, mi piace di più la versione croppata Un saluto, Giuseppe |
| sent on April 15, 2012 (23:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
'Cause he faces 3 and me one!?: Fconfuso: Perche' a lui 3 faccine e a me una sola!? |
| sent on April 15, 2012 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ehhhhh you! Got it! ;-) Ehhhhh si !!! Preso! |
| sent on April 15, 2012 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max Hello and thank you for your valuable cloned! ;-) Ciao Max e grazie per le tue preziose clonate! |
| sent on April 16, 2012 (7:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello :-) I would see quite a BN, the rest of the sky is quite interesting, sometimes the BN "covers" and save what the color version can not do, good day ;-) Ciao io vedrei un bel BN, del resto il cielo è proprio interessante, a volte il BN "copre" e salva quello che la versione color non può fare, buona giornata |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |