What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 24, 2014 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the meantime I tell you that I like but the first impression made me lean towards a sad picture that smacks of nostalgia, then the fact borne out by your presentation. I wanted to read a few comments before expressing my "vision." The first thing that struck me was the number of flowering twigs when I spotted a head, perhaps of a child (young twigs in bloom) running with open arms in a beautiful landscape, it stops in front of the green earth without at the beginning of which is placed a bare twig, the life that is no more, the buried memories. Even the mountains to avoid disturbing encounter between past and present have become enveloped by clouds so as not to attract attention. Taking that takes on greater importance in the face of what you wrote in the caption. If I have upset your photos do not hold it against me, it was not my intention, but because I haveelected president of the club visionaries, I gave confirmation to be suitable for the office. :-D Hello and good evening Massimo.
Riccardo Per intanto ti dico che mi piace anche se il primo impatto mi ha fatto propendere per una foto triste che sa di nostalgico, fatto poi avvalorato dalla tua presentazione. Avrei voluto leggere qualche commento prima di esprimere la mia " visione ". La prima cosa che mi ha colpito è stata quella serie di rametti fioriti in cui ho individuato una testa, forse di un fanciullo (rametti giovani in fiore) che corre a braccia aperte in un bellissimo paesaggio, si ferma però davanti a della terra senza verde al cui inizio è posizionato uno spoglio rametto, la vita che non c'è più, i ricordi sepolti. Anche le montagne per non disturbare quell'incontro fra presente e passato si sono fatte avvolgere dalle nuvole in modo da non attirare l'attenzione. Scatto che assume maggior rilevanza a fronte di quanto hai scritto nella didascalia. Se ho stravolto la tua foto non volermene, non era mia intenzione ma visto che mi hanno eletto presidente del club dei visionari, ho dato conferma di essere adatto per quella carica. Ciao e buona serata Massimo. Riccardo |
| sent on September 24, 2014 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tonight I will not bore you with my usual comments tecnici.ti I say so, or that despite your pruning on the left (there is nothing to be done is stronger than me: - |) in this picture I note a great passion for this place, the desire to represent it to the fullest, your sensitivity to detail, and will not tell you because I just finished my scolarmi deserved bottle of cabernet sauvignon, but because the clear view finding suggests me ... bravo Hello Simo Stasera non ho voglia di annoiarti con I miei soliti commenti tecnici.ti dico so, o che nonostante la tua potatura sulla sinistra (non c'è niente da fare è più forte di me) in questa immagine rilevo una grande passione per questo posto, la voglia di rappresentarlo al meglio, la tua sensibilità nei particolari, e non te lo dico perchè ho appena finito di scolarmi la mia meritata bottiglia di cabernet sauvignon, ma perchè la chiara ricerca dell'inquadratura me lo suggerisce...bravo Ciao Simo |
| sent on September 25, 2014 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Ricc ... Er President:-D: “ The first thing that struck me was the number of flowering twigs when I spotted a head of a boy running with open arms in a beautiful landscape „ I know you've just hit, it was exactly what I did, on the slopes or to take grasshoppers or roll around then down down on a fluffy .... beautiful lawn, I was alone but I enjoyed like crazy ... Simone “ despite your pruning on the left „ True, I had not noticed during shooting as attentive to compose, then watched a video (I did only one click, damn !!!!) I tried to do the grafts:-D but was visible and I left alone, with the benefit of hindsight if I did a couple of steps forward was better. hello and good day, thanks again deappreciation Grazie del passaggio @Ricc...ehm presidente : " La prima cosa che mi ha colpito è stata quella serie di rametti fioriti in cui ho individuato una testa di un fanciullo che corre a braccia aperte in un bellissimo paesaggio" mi sa che hai proprio centrato, era esattamente quello che facevo , su dai pendii o per prendere cavallette o per rotolarmi poi giù in discesa su un sofficissimo prato....bellissimo, ero da solo ma mi divertivo come un matto... @Simone " nonostante la tua potatura sulla sinistra" vero, non me ne ero accorto in fase di scatto in quanto attento a comporre, poi visto a video (ho fatto solo uno scatto, mannaggia!!!!) ho provato a fare degli innesti ma veniva visibile ed ho lasciato stare, con il senno di poi se facevo un paio di passi in avanti era meglio. ciao e buona giornata, grazie ancora degli apprezzamenti |
| sent on September 25, 2014 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ with the benefit of hindsight if I did a couple of steps forward was better „ I guess you meant back VEROOOOOO? Hello " con il senno di poi se facevo un paio di passi in avanti era meglio" volevi dire indietro immagino VEROOOOOO? ciao |
| sent on September 25, 2014 (14:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahhhhhh, now I understand what you mean, I thought about that piece counting: - |: - |, you mean the beginning of the bush !! I do not remember what it was, whether or not photogenic:-D, if you just write that was literally sucks:-D? Hello Ahhhhhh, ora ho capito cosa intendevi, pensavo a quel pezzo spoglio , intendevi l'inizio del cespuglio !! Non mi ricordo com'era, se fotogenico o meno , ti basta se scrivo che faceva letteralmente schifo ? ciao |
| sent on September 25, 2014 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it too, I think with the step back and abbassandoti also a hair perhaps you could exclude that little piece of road that you see to the left
hello gianmarco piace anche a me, credo che con il passo indietro e abbassandoti anche un pelo forse riuscivi a escludere quel piccolo pezzetto di strada che si vede a sx ciao gianmarco |
| sent on September 25, 2014 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The choice of the vertical cut I think it matches well with the layout of the rhododendron bush, beautiful diagonals created by the ridges of mountains, forest and low clouds. The post is pretty much non-existent and basically agree, without taking anything away from those who are good to apply Despite the good point of the compo Simone seems quite good. Gianmarco quoto for pdr low, would have developed more flowers The crux is in the meadow in the foreground to which you have given your personal meaning, that is lost in the void me from feeling like a flight to a wish your dormant. Hello claudio
Ps To search for the hair removed or nell'nuovo I cloned the branch in the foreground in the meadow;-) La scelta del taglio verticale mi sembra si abbini bene con la disposizione del cespuglio di rododendri, belle le diagonali create dai crinali del monti boschivi e le nuvole basse. La post è praticamente inesistente e in fondo la condivido, senza nulla togliere a chi è bravo ad applicarla Nonostante la giusta osservazione di Simone la compo mi sembra più che buona. Quoto Gianmarco per il pdr basso, avrebbe valorizzato di più i fiori Il punto cruciale è nel prato in primo piano a cui tu hai dato il tuo significato personale, il fatto che si perda nel vuoto mi da come la sensazione di un volo verso un desiderio tuo sopito. Ciao claudio Ps Per cercare il pelo nell'nuovo avrei tolto o clonato quel rametto in primo piano nel prato |
| sent on September 25, 2014 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Gianmarco, Needless to tell you when and why and to what photo I am talking about ... by the way, you're right, I tried to hide it as much as possible but freehand and a half kneeling I could not focus on anything and I was moving too (after cruciate worked years ago, the lack of sport do you feel:-D), I decided for a compromise but you're absolutely right Claudio, For flowers as told gian without a tripod I can hardly stand in certain positions, but it was a way to go more calmly, for the non-cloned're right, I've risen to the left and to the right but not all there I thought. First post I have to be more careful. For the lawn, honestly I have not found better, was the only corner flower and give me a little "boost" to the Tofane (right? Tofane, right?), I have other shots with the zoom but I liked this more for the floral insertion. Maybe later the place. thanks again, good day to you all:-P Grazie del passaggio @Gianmarco, inutile ti dica quando e perchè ed a quale foto mi riferisca...per la strada , hai ragione, ho cercato di nasconderla il più possibile ma a mano libera e mezzo inginocchiato non riuscivo a mettere a fuoco tutto e mi muovevo troppo (dopo il crociato operato anni fa, la mancanza di sport si fa sentire ) , ho deciso per un compromesso ma hai perfettamente ragione @Claudio , per i fiori come detto a gian senza treppiede faccio fatica a stare in certe posizioni, però era una strada da percorrere con più calma, per i rami clonati hai ragione, ne ho levati a sx ma non tutti ed a dx non ci ho pensato. Prima di postare devo stare più attento. Per il prato, onestamente non ho trovato di meglio, era l'unico angolino fiorito e che mi desse un poco di "slancio" verso le Tofane (giusto? Tofane, vero?), ho altri scatti con lo zoom ma questa mi piaceva di più per l'inserimento floreale. Magari più avanti la posto. grazie ancora, buona giornata a tutti |
| sent on September 25, 2014 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Point out that my comment was directed to a lawn consider anything but negative, but as my wife says they are not so good in making me understand: fconfuso: <----------;-) Preciso che il mio commento rivolto al prato era una considerazione tutt'altro che negativa, ma come dice mia moglie non sono tanto bravo nel farmi capire <---------- |
| sent on September 25, 2014 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, I got that, you were well explained, I responded with an Italian from a refugee:-D, I understand that if everything was green or in part flowered, it was better .. Hello Claudio, l'avevo capito, ti eri spiegato bene, io ho risposto con un italiano da profugo , volevo intendere che se era tutto verde o in parte più fiorito, era meglio.. Ciao |
| sent on September 25, 2014 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorapiss Sorapiss |
| sent on September 25, 2014 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really? I was convinced that the Falzarego looking straight at us and was Cortina above Tofane ... ignoring that there are more .... Davvero? Ero convinto che dal falzarego guardando dritto ci fosse Cortina e sopra le Tofane... Ignorandone che non sono altro.... |
| sent on September 30, 2014 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel vertical cut with good choice to put the bloom in the foreground. Hello Raffaele soon. :-) Bel taglio verticale con buona scelta di mettere la fioritura in primo piano. Ciao a presto Raffaele. |
| sent on September 30, 2014 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gian, I forgot to thank: - | Raffaele, Thanks to the appreciation, it was a hit and run (600 km: D-day in wow!), Total improvisation, I hope in the future to do better. hello and good day! @Gian, mi ero dimenticato di ringraziarti @Raffaele, grazie dell'apprezzamento, è stato un mordi e fuggi (di 600 km in giornata ) , improvvisazione totale, spero in futuro di fare meglio. ciao e buona giornata! |
| sent on October 06, 2014 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, even here, excellent choice of vertical, for me, the composition, light and contrast are excellent, it is true that sometimes we would prefer there were, or were not there, or some special things, but as I always say a friend of mine, clearly in a joking tone, changing hobby, get to painting, although I am an advocate of the importance of the end result, regardless of how it was obtained. Molto bella, anche qui, ottima la scelta del verticale, per me la composizione, luce, e contrasto sono ottimi, è vero che a volte preferiremmo ci fossero, o non ci fossero, certi particolari o cose, ma come dico sempre ad un mio amico, chiaramente in tono scherzoso, cambia hobby, datti alla pittura, nonostante io sia un sostenitore dell'importanza del risultato finale, indipendentemente da come lo si è ottenuto. |
| sent on March 04, 2015 (8:01)
A beautiful picture and a wonderful text Although I've never been in this place, but I relate to it.. Thanks and Good Luck. |
| sent on March 04, 2015 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ a marvelous text „ Thanks, it's the thing I care most about in this photo. hello and good evening, Massimo " un testo meraviglioso" grazie, è la cosa a cui tengo di più in questa foto. ciao e buona serata, Massimo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |