What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 13, 2014 (5:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is picturesque, the subject is volgare.Di her. La foto è pittoresca,il soggetto è volgare.Di suo. |
| sent on July 13, 2014 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice cut,,, good,, ciaowow! wow! bello il taglio,,,bravo,, ciao |
| sent on July 13, 2014 (23:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Raffaele, com you say, and 'what it was. Thanks Jonny. Hello, Mark. grazie Raffaele, com dici tu, e' quello che era. Grazie Jonny. Ciao, Marco. |
| sent on July 19, 2014 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great subject, it seems wayne county when it became jayne county (citation only for rock music fans)
compliments hello soggetto fantastico, sembra wayne county quando è diventata jayne county (citazione solo per appassionati di musica rock) complimenti ciao |
| sent on July 19, 2014 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Jayne county" I found it on wikipedia, I know you've ragioine :-) "jayne county" l'ho trovata su wikipedia, mi sa che hai ragioine :-) |
| sent on July 25, 2014 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject is really vulgar, but the 'shot and the colors are beautiful. Hello Massimo. Il soggetto si è veramente volgare , ma l' inquadratura e i colori sono bellissimi. Ciao Massimo. |
user39791 | sent on October 19, 2014 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb. Thanks Victor, you're very kind. Hello Filiberto. Stupenda. Grazie Vittorio, sei molto gentile. Ciao Filiberto. |
user39791 | sent on October 19, 2014 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb. Thanks Victor, you're very kind. Hello Filiberto. Stupenda. Grazie Vittorio, sei molto gentile. Ciao Filiberto. |
| sent on October 19, 2014 (12:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks, Dmax, the subject and 'certainly rather vulgar, at least according to the usual canons, certainly does not lack a good deal of ostentation. Thank you, hello, Mark. grazie, Dmax, il soggetto e' senz'altro piuttosto volgare, almeno secondo i canoni consueti, certo non manca una buona dose di ostentazione. Grazie, ciao, Marco. |
| sent on June 07, 2015 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not find it vulgar, it must be contextualized the moment and the situation is exaggerated, flaunts and satisfied his audience and photographers ..... for me is fun. Io non lo trovo volgare, va contestualizzato il momento e la situazione: è esagerato, ostenta ed accontenta il suo pubblico ed i fotografi..... per me è divertente. |
| sent on June 10, 2015 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Memy. It 'clear that you are right, if there' vulgarity '(whatever vulgarity' that means, I was embarrassed to discover that and 'a concept difficult to define), and' a vulgarity 'sought and ostentatious, as always happens in cases like this. Hello Marco. Ciao Memy. E' chiaro che hai ragione, se c'e' volgarita' (qualunque cosa volgarita' voglia dire, mi sono trovato imbarazzato a scoprire che e' un concetto di difficile definizione), e' una volgarita' cercata ed ostentata, come sempre accade in casi come questo. Ciao, Marco. |
| sent on December 07, 2015 (11:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The subject has a concept of aesthetic very different from the conventional and thou hast well immortalized
Il soggetto ha un concetto di estetica molto differente dal convenzionale e tu l'hai ben immortalato |
| sent on December 07, 2015 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Yellowstone :-) Hello, Mark. grazie Yellowstone :-) Ciao, Marco. |
user67391 | sent on June 06, 2016 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful photos, not to want to give a moralistic judgment, I would say provocative subject. foto bella, a non volere dare un giudizio moralistico, direi provocatorio il soggetto. |
| sent on June 07, 2016 (17:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, yes, deliberately, not by me, by the subject portrayed, I do not see anything wrong. Hello Marco. beh, si, volutamente, non da parte mia, da parte del soggetto ritratto, io non ci vedo nulla di male. Ciao, Marco. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |