RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Artistic Nude
  4. » The small calendar fragrant.

 



ATTENTION! This gallery shows artistic nude photos, included full frontal nude, both male and female. DO NOT visit this gallery if:

1) You don't are at least 18 years old.

2) You get easily annoyed by nude photos (the definition of 'artistic nude' is rather subjective, so some photos may be unpleasing).

3) Do not visit this section if you want to see only good photos: as for every gallery, the quality of the photos goes from excellent to very bad.



If you are over 18 and you want to see these photos, click here.


To save your preference, join JuzaPhoto!



nudo due-

View gallery (21 photos)

The small calendar fragrant. sent on December 21, 2013 (11:41) by Franco Buffalmano. 56 comments, 6256 views. [retina]

Calendarietto sexy profumato,( ricorderà chi ha qualche anno in più) che il barbiere ci regalava con strizzatina d'occhio e gesto riservato, per le feste. Ebbene, lo vorrei regalare agli amici del sito, augurando: BUONE FESTE!-----Leica R4 Angieneux 70/210- 250/5,6Kodak 160 Nc stampa 30x45 e rifotografata in digit,


View High Resolution 8.0 MP   Buy Usage License  



Attention: the definition of 'artistic nude' is very subjective and some photos may look inappropriate.

If you don't want to see the photos or this user, click here: ignore this user


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on December 21, 2013 (11:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima la Corsara, buone feste a tutti voi...sono il primo, ho vinto qualche cosa?
Ciaooooooooo

Corsara the beautiful, happy holidays to all of you ... I am the first, I won something?
Ciaooooooooo

avatarsenior
sent on December 21, 2013 (13:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco...ma l'hai davvero fatta tu questa foto alla modella?
Se sì.......beato te.
Auguri e buone feste anche a te.
Vincenzo

Franco ... but you've really made this photo the model?
If yes ....... lucky you.
Best wishes and happy holidays to you too.
Vincenzo

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (14:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


:-Pfantastica!!;-)

:-P fantastic! ;-)

avatarsenior
sent on December 21, 2013 (14:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda Franco, grande.
Grazie per questo regalo di Natale che ci hai donato.
Buona giornata, Albano.

Superb Franco, great.
Thanks for that Christmas gift that you have given us.
Good day, Albano.

avatarsenior
sent on December 21, 2013 (15:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E bravo il "marinaio " questa in quale porto è stata scopertaMrGreen mi piacciono queste foto in stile anni 80 Sorriso

Well done, "sailor" in which this port was discovered:-D I like these photos in 80's style :-)

user28347
avatar
sent on December 21, 2013 (16:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che piratona di franco ,sempre piccante,insostituibile franco

piratona of that frank, always hot, irreplaceable ex-

avatarsenior
sent on December 21, 2013 (16:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buone feste Franco, purtroppo vado in montagna, sara difficile incontrarla!! MrGreenMrGreenMrGreen
Mauro

Happy Holidays Franco, unfortunately I'm in the mountains, it will be difficult to meet her! :-D:-D:-D
Mauro

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (16:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Franco,
come non ricordare quei... "calendarietti"!;-)
Sempre tantissimi complimenti per tutte le tue bellissime foto e carissimi auguri di Buon Natale e di un felicissimo Anno Nuovo a te e famiglia!:-P
Ciao, Paolo

Dear Franco,
how can we forget those ... "Calendars"! ;-)
Always lots of compliments for all your great photos and dearest wishes for a Merry Christmas and a happy New Year to you and your family! :-P
Hello, Paul

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ancora Briè ! Oh no! Ma come fai? Se ti trovassi vicino, una bottiglia di rosato Montepulciano d'Abruzzo.
Franco FB-

Still Brie! Oh no! But how do you do? If you were near, a bottle of rosé Montepulciano d'Abruzzo.
Franco-FB

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Vincenzo, certo che si! Della stessa modella ci sono altre foto in galleria. Stiamo parlando di tempi andati, il fotografo non era abbandonato a se stesso. se avevi un studio attivo, passava mamma Kodak, organizzava incontri, portava modelli (e). Avevi contatti con il gotha della fotografia, rappresentanti fotocamere e pellicole. Ricordo che passava Ormaf di Padova per attrezzature fotocamere fototessere, portava un cane da guardia nel suo furgone. I soldi giravano...l?Italia tirava...Vincenzo continua tu che sei bravo a commentare!
Franco FB.

Good evening, Vincent, of course it is! In the same model, there are more photos in the gallery. We're talking about old times, the photographer was not abandoned to itself. if you had an active study, mother went Kodak, organizing meetings, models wore (s). Did you have contact with the who's who of photography, cameras and film representatives. I remember passing Ormaf of Padua equipment for cameras passport photos, she wore a guard dog in his van. I turned ... the money? Italian Vincenzo keeps pulling you ... you're good to comment!
Franco FB.

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Paolo P. piacere per visita e conoscenza.

Good evening, Paul P. pleasure to visit and knowledge.

avatarjunior
sent on December 21, 2013 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco. Bellissima anche questa e, come sempre, ho riconosciuto il tuo stile fin dall'anteprima!


Hello Franco. Also this beautiful and, as always, I recognized your style right from the preview!

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salve Albano, spero si senta il profumo del calendarietto! MrGreen Allora si usava il portafoglio grande e profumava il denaro.Sorriso So anche di mogli, con scenate di gelosia.
Franco FB-:

Albano Hello, I hope you feel the scent of the small calendar! :-D So they used the big wallet and smelled the money. :-) I also know of wives, with scenes of jealousy.
Franco-FB:

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Beh...Canopo, nei momenti di riposo facevo foto! Quando si navigava, c'erano anche guai. Vuoi mettere viaggiare in aereo, che come un grifone ti deposita a terra, che avvininarsi lungo i meridiani e paralleli! Impagabile! Il fisico e lo stomaco sempre a dura prova, Specialista in sistemi radar, facevo le carte con la rotta, per aggiornare l'equipaggio! Basta nostalgia! Grazie per il commento divertente!
Franco FB-

Well ... Canopus, in moments of rest did photo! When we were sailing, there were also troubles. Want to travel by air, like a griffin that you deposited on the ground, which avvininarsi along the meridians and parallels! Priceless! The physical and stomach always a strain, Specialist in radar systems, the cards I made with the route, to update the crew! Just homesick! Thanks for the funny comment!
Franco-FB

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sergio F. anche il tuo commento è insostituibile, meno male che ci sei!
Franco FB-

Sergio F. Also your comment is irreplaceable, thank goodness you're there!
Franco-FB

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Shunkaha, anche in montagna si fanno ottimi incontri, poi al calore delle baite...eccSorriso

Shunkaha, even in the mountains make excellent meetings, then to heat the cabins ... etc. :-)

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Paolo, hai conosciuto i calendarietti? Ma sei giovane! Buone Feste anche a te, con i tuoi affetti.
Franco FB-

Good evening, Paul, did you know the calendars? But you're young! Happy Holidays to you too, with your loved ones.
Franco-FB

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (18:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Lorenzo, uno stile l'ho per epoca passata. Il presente ti appartiene!
Franco FB-

Lorenzo, a style I have to bygone era. This belongs to you!
Franco-FB

avatarsenior
sent on December 21, 2013 (19:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bello anche il titolo !
buone feste
ciao

also nice title!
Happy Holidays
hello

avatarsupporter
sent on December 21, 2013 (20:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Davide. Grazie per visita e commento. Il titolo come tu dici sarebbe indovinato se fosse per tutte le generazioni. Certo, un giovane è difficile conosca il Calendarietto dei barbieri. Sono contento a far ricordare e conoscere un'epoca. Liete Feste!
Franco FB-

Good evening, David. Thanks for visit and comment. The title would have guessed as you say if it was for all generations. Sure, a young man is difficult to know the Calendarietto barbers. I am glad to be a time to remember and learn. Happy holidays!
Franco-FB


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me