RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Snapshots and JuzaPhoto Meetings
  4. » We put a flower - 1992

 
We put a flower - 1992...

Vecchie diapositive 2

View gallery (49 photos)

We put a flower - 1992 sent on November 01, 2013 (14:39) by Albieri Sergio. 33 comments, 1925 views.

PER RICORDARE TUTTI I CADUTI IN GUERRA, DI TUTTE LE NAZIONI, VITTIME DELLA FOLLIA UMANA - Foto scattata in un piccolo cimitero di un paesino dell'Alto Adige, del quale non ricordo il nome - Fotocamera Contax RTS II - Obiettivo Carl Zeiss T* Planar 100 mm f/2 - Pellicola Kodachrome 64 - Scansione da diapositiva - Dati di scatto: n.d.


View High Resolution 3.5 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 01, 2013 (19:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


belle foto . anche questa nonostante siano tristi ricordi , ma vanno rispettati tutti i caduti , che credevano in un ideale .

ciao silverio SorrisoCoolCool

beautiful photos. this even though they are sad memories, but they all must be the fallen, who believed in an ideal.

hello silverio :-) 8-) 8-)

avatarsupporter
sent on November 01, 2013 (19:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sergio, hai fatto bene a ricordare i caduti di conflitti.
Buona serata Mauro

Sergio, you've done well to remember the fallen of conflicts.
Good evening Mauro

avatarsupporter
sent on November 01, 2013 (19:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Silverio, ti ringrazio di cuore
del tuo bel commento.
Buona serata ed un saluto-
Sergio:-P

Silverio Hello, I heartily thank you
your nice comment.
Have a nice evening and a greeting-
Sergio:-P

avatarsupporter
sent on November 01, 2013 (19:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Mauro, ti ringrazio per aver condiviso la foto.
Buona serata ed un saluto.
Sergio:-P;-)

Hello Mauro, I thank you for sharing photos.
Have a nice evening and a greeting.
Sergio:-P ;-)

avatarsenior
sent on November 01, 2013 (20:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Sergio
mi accodo al sentimento di profondo rispetto per tutti i caduti...

la foto è drammaticamente elegante e trovo molto bello, in segno di omaggio, il geranio rosso che sbuca da sinistra

ciao
Flavio

hello Sergio
I am stepping stone to a feeling of profound respect for all the fallen ...

the picture is dramatically elegant and I find it very beautiful, in tribute, the red geranium, which goes from left

hello
Flavio

avatarsupporter
sent on November 01, 2013 (23:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Flavio, ti ringrazio per il tuo accorato commento.
Buona notte ed un cordiale saluto.
Sergio:-P;-)

Hello Flavio, thank you for your heartfelt comment.
Good night and a friendly greeting.
Sergio:-P ;-)

user20639
avatar
sent on November 02, 2013 (16:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Sergio,
Se mai ci mettiamo a fare foto commemorative, verrebbe spontaneo ricordare i morti dell'esercito Italiano e di tutti gli Italiani che si sono sacrificati per la libertà, anche contro questi simboli nazisti, ideali che hanno portato follia e distruzione.

Hello Sergio,
If ever we get to do commemorative photos, would naturally remember the dead Italian army and all the Italians who have sacrificed for freedom, even against the Nazi symbols, ideals that have brought madness and destruction.

avatarsenior
sent on November 02, 2013 (18:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel documento,ciao.

Nice document, hello.

avatarsupporter
sent on November 02, 2013 (21:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Leo, mi dispiace aver urtato in modo inconsapevole la tua sensibilità.
Probabilmente ho sbagliato a non inserire 2 righe di spiegazione.
Lungi da me il voler fare un'apologia del nazismo, che condanno
come tutti i totalitarismi. Quella croce che si vede in primo piano
era il simbolo dell'esercito tedesco (Wermacht), da non confondersi
con la svastica del nazismo, che non avrei mai postato.
A parte questa considerazione, la cosa importante è che quell'elmetto
apparteneva a un giovane tedesco, caduto in guerra, come tanti suoi coetanei
italiani, americani, inglesi, ecc., costretti dall'aberrazione mentale di alcuni capi
di stato, ad uccidersi a vicenda. Quell'elmetto avrebbe potuto appartenere ad un giovane italiano,
americano, inglese, e sarebbe stata la stessa cosa. La mia intenzione era questa, ricordare con una semplice foto,
coloro che hanno pagato con la vita la follia dell'uomo.Triste
Spero di aver chiarito la mia intenzione nel postare questa foto.
Ti saluto cordialmente.
Sergio;-)


3Eamericano, English, and would have been the same thing. My intention was this, remember with a simple photo,
those who paid with their lives for man's folly. :-(
I hope I have clarified my intention in posting this photo.
I greet you cordially.
Sergio ;-)

avatarsupporter
sent on November 02, 2013 (21:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Salvo, ti ringrazio per l'apprezzamento.
Buona serata! Sergio:-P;-)

Unless Hello, thank you for the appreciation.
Good evening! Sergio:-P ;-)

user20639
avatar
sent on November 02, 2013 (21:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sergio,
Che tu abbia chiarito la tua estraneità a terribili filosofie dell'oppressione è importante, ma allora ti conviene sostituire la foto con qualche lapide di milite ignoto. Proprio per la sua persona, sconosciuta o non identificata, potrebbe essere qualsiasi soldato di qualsiasi nazione, questo è il senso che tu volevi, penso.
Saluti

Sergio,
You have clarified your strangeness to terrible philosophies of oppression is important, but then you'll want to replace the image with a few headstone Unknown Soldier. Because of his person, unknown or unidentified, could be any soldier of any nation, this is the way you wanted, I think.
Greetings

avatarsupporter
sent on November 02, 2013 (21:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Leo, sì il mio pensiero è questo,
e l'ho scritto in stampatello maiuscolo nella didascalia,
scusandomi con tutti per non averlo fatto subito.
Cordialmente, Sergio.:-P

Hello Leo, yes my thought is this,
and I have written in capital letters in the caption,
I apologize to everyone for not having done so immediately.
Sincerely, Sergio. :-P

avatarsupporter
sent on November 03, 2013 (23:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande foto e ben presentata, complimenti Albieri S. ciao da Gazebo.

Great photos and well presented, compliments Albieri S. hello from Gazebo.

avatarsupporter
sent on November 04, 2013 (12:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao amico Gazebo, ti ringrazio molto per aver apprezzato
questa foto in particolare. Un salutone! Sergio:-P;-)

Gazebo Hello friend, thank you very much for appreciating
this particular photo. A salutone! Sergio:-P ;-)

avatarsenior
sent on November 05, 2013 (11:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti per questo prezioso documento storico, sperando che le future generazioni non ripetano gli errori commessi nel passato. Bravo ! Koda Sorriso P.S. Coloro che sono caduti a causa del fuoco nemico non sono morti invano ma piuttosto per salvaguardare la Pace, la Libertà e la Democrazia.

Thank you for this valuable historical document, hoping that future generations do not repeat the mistakes committed in the past. Bravo! Koda :-) PS Those who have fallen as a result of enemy fire did not die in vain but rather to safeguard the Peace, Freedom and Democracy.

avatarsupporter
sent on November 05, 2013 (15:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro amico Koda, mi ha fatto molto piacere
la tua visita e ti ringrazio per il bel commento che hai lasciato,
che condivido pienamente.
Ciao! Sergio:-P;-)

Dear friend Koda, I was very pleased
your visit and thank you for the nice comment you left,
which I fully support.
Hello! Sergio:-P ;-)

avatarsenior
sent on November 06, 2013 (18:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel Documento Cool;-)
Maurizio

Bel Document 8-) ;-)
Maurizio

avatarsupporter
sent on November 06, 2013 (18:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Maurizio, ti ringrazio molto
per il tuo apprezzamento.
Un salutone! Sergio:-P;-)

Hello Maurizio, thank you very much
for your appreciation.
A salutone! Sergio:-P ;-)

avatarsenior
sent on November 07, 2013 (16:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concordo con PM544 ,bel documento

I agree with PM544, nice document

avatarsupporter
sent on November 07, 2013 (16:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie di cuore Diego, molto gentile.
Ciao! Sergio:-P;-)

Thank you Diego, very kind.
Hello! Sergio:-P ;-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me