RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » the heartbeat of expectation

 
the heartbeat of expectation...

Statue e dintorni

View gallery (15 photos)



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 04, 2013 (16:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella ed originale.
Si potrebbe parafrasare il tuo titolo
con "Il pulpito dell'attesa".MrGreen
Ma cosa ci faceva quella statua là sopra?
Complimenti Silvio!
Ciao! Sergio:-P

Beautiful and original.
You could paraphrase your title
with "The pulpit of waiting." :-D
But what was he doing that statue there?
Silvio Congratulations!
Hello! Sergio:-P

avatarsenior
sent on October 04, 2013 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Sergio !
Bella la tua parafrasi !
Era appostata sul terrazzo del tetto di un negozio su 4 piani ed altre statue erano appostate dietro le finestre.
mi ha colpito l'espressione che ricorda quella di una persona in attesa di qualcuno ...
Grazie ancora Sergio del tuo commento e del tuo passaggio.
A presto.
Silvio.


Thanks Sergio!
Beautiful your paraphrase!
It was lurking on the roof terrace of a store over 4 floors and other statues were stationed behind the windows.
I was struck by the expression that resembles that of a person waiting for someone ...
Sergio Thanks again for your comments and your step.
See you soon.
Silvio.

avatarsupporter
sent on October 06, 2013 (15:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel colpo d'occhio Silvio, e ottima foto come la didascalia. Effettivamente assomiglia
a una masdre il trepida attesa dell'arrivo del proprio caro.
Buona domenica Mauro

Bel Glance Silvio, and excellent photo as the caption. Actually looks like
a masdre anxiously awaiting the arrival of their loved one.
Good Sunday Mauro

avatarsenior
sent on October 06, 2013 (15:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio molto Mauro,
Effettivamente mi ha subito suscitato l'immagine che hai descritto tu ...
Buona domenica anche a te !
Silvio.

Thank you very much Mauro,
In fact, I immediately drew the image that you described ...
Good Sunday to you too!
Silvio.

avatarmoderator
sent on October 06, 2013 (18:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buoni le cromie, al maf, i giochi di luci/ombre e il dettaglio. Per enfatizzare la composizione visto che la statua è troppo centrale, ritaglierei sul lato sinistro diagonalizzando il tetto sino ad incontrare l'angolo inf.sinistro dell'inquadratura. (imho) . ciao , lauro

Good the colors, the maf, the play of light / shadows and detail. To emphasize the composition given that the statue is too central, ritaglierei diagonalizzando the roof on the left side until you reach the corner of the frame inf.sinistro. (Imho). hello, laurel

avatarsenior
sent on October 06, 2013 (23:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...molto bella, la didascalia è perfetta ... !

ciao Patty:-P

... Very nice, the caption is perfect ... !

hello Patty:-P

avatarsenior
sent on October 07, 2013 (22:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Patty,
mi fa davvero piacere che anche a te piaccia il titolo, considero i titoli come molto importanti a volte...
Ciao !
Silvio.

Thanks Patty,
I'm really glad that you like the title, I consider it very important titles like sometimes ...
Hello!
Silvio.

avatarsenior
sent on October 24, 2013 (19:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella foto

Beautiful pictures

avatarsenior
sent on October 24, 2013 (21:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ivan per il passaggio e per il commento.
ciao !
Silvio.

Thanks Ivan for the transition and for the comment.
hello!
Silvio.

avatarsenior
sent on November 18, 2013 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno scatto piuttosto singolare. Complimenti per il tuo occhio.
Ciao, Dino

One click rather unique. Congratulations on your eye.
Hello, Dino

avatarsenior
sent on November 20, 2013 (0:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Dino !
il tuo commento mi ha fatto molto piacere ...
ciao !
Silvio.

thanks Dino!
your comment made me very happy ...
hello!
Silvio.

avatarjunior
sent on December 30, 2013 (15:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


certo che sei bravo a cogliere il diverso , fantastica anche la segnaletica pericolo persone

certain that you are good at grasping the other, also great danger signs people

avatarsenior
sent on January 01, 2014 (19:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Monica !
E buon anno !
Ti ringrazio per il tuo passaggio e per il tuo commento ai miei piccoli colpi di fortuna fotografici ...
Ciao !
Silvio.

Hello Monica!
And happy new year!
Thank you for your passage and your comment to my small strokes of luck photographic ...
Hello!
Silvio.

avatarsupporter
sent on June 12, 2015 (8:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella bella....un elogio al titolo !!!

Beautiful .... a beautiful eulogy to the title !!!

avatarsenior
sent on June 12, 2015 (23:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti assicuro che quando la osservi dal vero sembra respirare con la lentezza di quando si scruta e si è in attesa ...
Inoltre rappresenta una giovane donna e nelle donne spesso i sentimenti sono delicatamente intensi ...
Ciao e grazie del commento !
Silvio.

I assure you that when you view it from life seems to breathe as slowly as when it scrutinizes and you are waiting ...
It also represents a young woman and women often intense feelings are gently ...
Hello and thanks for the comment!
Silvio.

user42139
avatar
sent on October 10, 2015 (15:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella. Ciao Robbi

very beautiful. Hello Robbi

avatarsenior
sent on October 20, 2015 (20:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Robbi !
sempre molto gentile !
Silvio.

Robbi Thanks!
always so friendly!
Silvio.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me