What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2013 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic, hello woman silverio:-P fantastiche , ciao donna silverio |
| sent on September 30, 2013 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Silverio, you can not imagine how happy I am with these butterflies ;-) grazie Silverio, non puoi immaginare quanto sono contenta di queste farfalle |
| sent on October 01, 2013 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
here the background you came a bit noisy, maybe cola compression, but the Pyrgus and the strong contrast of colors of the roost are a treat ;-) qui lo sfondo ti è venuto un pò rumoroso, forse cola della compressione, ma la Pyrgus e il contrasto forte di colori del posatoio sono una chicca |
| sent on October 01, 2013 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ragionissimo you, but when contrast, and I can not do the contrast selective, if we cut a little, it gets loud azz .. :-( then won the fresh color of the flower, with attached butterfly naughty ;-) hai ragionissimo, ma quando contrasto, ,e non so fare il contrasto selettivo, se poi taglio un po, diventa rumoroso..azz poi ha vinto il colore fresco del fiore, con annessa farfallina biricchina |
| sent on October 03, 2013 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful and wonderful the roost! Bravaaa! Hello Michela Molto bella e splendido il posatoio! Bravaaa! Ciao Michela |
| sent on October 03, 2013 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Michael, I have realized a dream, a salutone, ciaooooooo :-) grazie Michela, ho realizzato un sogno, un salutone, ciaooooooo |
| sent on October 11, 2013 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just beautiful, I am very pleased to see how it works also with the 6D 100. Still I did not try. Compliments. :-P All the best, Dino Proprio bella, mi fa molto piacere vedere anche come lavora la 6D con il 100. Ancora non ci ho provato. Complimenti. Un saluto, Dino |
| sent on October 14, 2013 (11:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Dino, I am more and more 'happy with my 6D for the goal ... do not always understand it, but this does not mean that it 'a great lens and with time I'll be able' to use it as it should be :-) :-) grazie Dino, io sono sempre piu' contenta della mia 6D per l'obbiettivo... non sempre lo capisco, ma questo non toglie che e' un ottimo obiettivo e con il tempo riusciro' ad usarlo come si deve  |
| sent on November 06, 2013 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see it only now. Congratulations to the delicacy of the entire image
La vedo solo adesso. Complimenti per la delicatezza di tutta l'immagine |
| sent on November 06, 2013 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adriano thanks for the compliment, hello ;-) grazie Adriano del complimento, ciao |
| sent on December 31, 2013 (13:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gabriele no, I just had, in this case, the good fortune to hang out with the masters of the macro, which gave me a lot, now compared the spring ..... I am very satisfied with my gear, I saved down to the bone and I did what I wanted to buy myself ;-) Thank you for your visit to my photos, I have little time now, due to the New Year's Eve:-D:-D but I plan to read your comments and pass you by, I gave a sneak peek and I see you have a lot to say ;-) Greetings and best wishes for a 2014 full of light and serenity ' no Gabriele, ho solo avuto, in questo caso, la fortuna di uscire con dei maestri della macro, che mi hanno dato molto, ora spetto la primavera..... Sono molto soddisfatta della mia attrezzatura, ho risparmiato fino all'osso e ci sono riuscita a comperarmi quello che desideravo Ti ringrazio per la tua visita alle mie fotografie, ora ho poco tempo, per via del veglione  ma mi riprometto di leggere i tuoi commenti e di passare da te, ho dato una sbirciata e vedo che hai molto da dire Un caro saluto e tanti auguri per un 2014 pieno di luce e di serenita' |
| sent on December 31, 2013 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent beautiful droplets hello Eccellente bellissime le goccioline ciao |
| sent on January 10, 2014 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giani thanks and excuse the delay in answering, a warm greeting ;-) grazie Giani e scusa il ritardo nel risponderti, un caro saluto |
| sent on February 15, 2014 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Donatella woman: Excuse me, I do not understand: roost ... which means that you bring flower? And the butterfly is waiting! Can you clarify, having no master, I have to learn! Thank you so much for your special macro: Franko FB- Buona sera, donna Donatella: Scusa, non capisco: posatoio di...che vuol dire che porti tu il fiore? E la farfalla aspetta! Puoi chiarirmi, non avendo maestri, devo imparare! Grazie tante, per le tue speciali macro: Franko FB- |
| sent on February 15, 2014 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
6am butterflies are wet from dew, and then you bring it up gently on the flower that you have prepared, that 'the roost, so' aesthetically picture is more 'cute .... ciauuuu ;-) alle 6 del mattino le farfalle sono bagnate dalla rugiada, quindi delicatamente le fai salire sul fiore che hai preparato, cioe' il posatoio, cosi' esteticamente la foto risulta piu' carina .... ciauuuu |
| sent on February 16, 2014 (18:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much, woman Donatella. In short, a true invitation to become the butterfly actress! :-D Maybe find him a boyfriend. :-) So many good photos for the upcoming season! Thank you. Good evening. Franko FB- Grazie tante, donna Donatella. Insomma un vero invito, far diventare la farfalla un'attrice! Magari trovargli un fidanzato. Tante buone foto per la prossima stagione! Ti ringrazio. Buona serata. Franko FB- |
| sent on March 02, 2014 (15:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Enchanted by her beauty, color and sharpness to top + + + + + but where you can find! 6 in the morning that I do not see either one, I'm desperate! :-| Hello! Incantato da tanta bellezza,colori e nitidezza al top+++++ma dove le trovi!!che io alle 6 di mattina non ne vedo neanche una,sono disperato! ciao! |
| sent on March 07, 2014 (19:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emilio, and 'soon to the macro, in the spring early in the morning to find them, find them maybe ...:-D:-D Emilio, e' presto per la macro, in primavera al mattino presto le trovi, le trovi... forse  |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |