What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 23, 2013 (11:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Grazie |
| sent on September 24, 2013 (0:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great time and great technique. Grande momento e grande tecnica. |
| sent on September 24, 2013 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks lui_gi grazie lui_gi |
| sent on December 03, 2013 (0:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Dominic, more beautiful than the ... Complimenti Domenico, una più bella dell'altra... |
| sent on December 03, 2013 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks maxlaz66 I try to do my best grazie maxlaz66 provo a fare del mio meglio |
| sent on December 03, 2013 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How wonderful the turf of Calvisano ... one of the most beautiful areas of Italy. Che meraviglia il manto erboso del Calvisano... uno dei più bei campi d'Italia. |
| sent on December 03, 2013 (16:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Saturday I was in Parma (zebras) and not so nice Sabato ero a Parma (zebre) e non è così bello |
| sent on December 03, 2013 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know ... I Calvisano I played barefoot with no problem ... It is also the splendid field officer Parabiago ... But the structure is not much. 3 weeks ago I was in to see Cremona Italy - Fiji and I thought it was just as nice (though I was in the stands). Lo so... io a Calvisano ho giocato a piedi nudi senza nessun problema... È splendido anche il campo ufficiale di Parabiago... però la struttura non è granché. 3 settimane fa ero a Cremona a vedere Italia - Fiji e mi è sembrato altrettanto bello (però ero in tribuna). |
| sent on December 03, 2013 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unfortunately I miss Italy (photographically) I hope later to be able to get in but you play? purtroppo l'italia mi manca (fotograficamente) spero più avanti di riuscire ad entrare ma te giochi? |
| sent on December 03, 2013 (23:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Trained children / teens ... at least, I was an assistant coach, then the fields around half of Italy. Giochicchiavo between adults and children, just enough to hurt me, not enough to ruin me:-D My son is growing, there's some pictures in the gallery (x few obvious reasons of release). Hello Max Allenavo i bambini/ragazzi... quanto meno, facevo l'aiuto allenatore, quindi giro i campi di mezza Italia. Giochicchiavo tra adulti e ragazzi, quanto basta per farmi male, non abbastanza per rovinarmi Mio figlio cresce, c'è qualche foto in galleria (poche x ovvi motivi di liberatoria). Ciao Max |
| sent on December 03, 2013 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have not just photographically view Italy. The credit was only two months before and (legitimately) for professionals. Io fotograficamente non l'ho proprio vista l'Italia. L'accredito era 2 mesi prima e solo (legittimamente) per i professionisti. |
| sent on January 14, 2014 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations!! Great effort! Greetings Grace Complimenti!!!!!! Bellissima azione!!! Un saluto Grazia |
| sent on January 14, 2014 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
through the passage gramilu grazie del passaggio gramilu |
| sent on May 16, 2014 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo of action. In the picture emerging the determination and effort of the athlete. From point the hand of the adversary who tries <galeotta> to steal the ball. Compliments Maximum Bellissima foto di azione. Nella foto emergono la grinta e lo sforzo dell'atleta. Da rimarcare la mano <galeotta> dell'avversario che cerca di rubare il pallone. Complimenti Massimo |
| sent on May 18, 2014 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Moor grazie moro |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |