What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 05, 2013 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Poor Paul, his life many times is hard, but you have to deal with the problems and try to solve Povero Paolo, la vita molte volte è dura , ma bisogna affrontare i problemi e cercare di risolverli |
| sent on September 05, 2013 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Ivan: Thanks for the comment. I'm sad stories that weigh. Perhaps the indifference, often relatives, mental illness ... I do not know what to say. Said the poet. Let's be optimistic! A greeting. Buona sera, Ivan: Grazie per il commento. Sono storie tristi che pesano. Forse l'indifferenza, spesso anche dei parenti, La malattia mentale...non so che dire. Lo ha detto il poeta. Cerchiamo di essere ottimisti! Un saluto. |
| sent on September 05, 2013 (21:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice document of a tragedy. The serious mental illness has always been a source of great isolation and ghettoization. The Asylum was the "crazy house" and, as such, a place of great suffering and, unfortunately, not infrequently, also inhabited by sane people or otherwise affected by a disease that you care and that today is called depression and that was once called, out of ignorance, "nervous breakdown." Nice document and nice caption. Congratulations Franco! Greetings Koda ;-) Bel documento di una tragedia esistenziale. La grave malattia mentale ha sempre rappresentato motivo di grande isolamento e di ghettizzazione. Il Manicomio era la "casa dei pazzi" e ,come tale,un luogo di grande sofferenza e, purtroppo, non infrequentemente, abitato anche da persone sane di mente o comunque affette da una malattia che oggi si cura e che si chiama depressione e che un tempo veniva denominata, per ignoranza, "esaurimento nervoso". Bel documento e bella didascalia. Complimenti Franco ! Saluti Koda ;-) |
| sent on September 05, 2013 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Koda59, Thank you so much, special your comment, I would never be able to put your own words. Congratulations for the great culture and humanity that can be seen with your writing. A greeting. Buona sera, Koda59 , Ti ringrazio tanto, speciale il tuo commento, non sarei mai riuscito a mettere le tue parole. Complimenti per la grande cultura e umanità che si evince con il tuo scrivere. Un saluto. |
| sent on September 10, 2013 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great portrait, very intense, which indicates the gloom, the loneliness of the character. Very nice also the caption. Congratulations Franco! Hello! Sergio:-P Ottimo ritratto, molto intenso, dal quale si evince la cupezza, la solitudine del personaggio. Molto bella anche la didascalia. Complimenti Franco! Ciao! Sergio |
| sent on September 10, 2013 (14:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many compliments Franco for the many stories that we're telling through your shots in time and captions that accompany them. Know that this moved me. You can not 'be insensitive to such incidents. Thank you! Good afternoon Hello hello Lully :-) Tanti complimenti Franco per le tante storie che ci stai raccontando attraverso i tuoi scatti nel tempo e le didascalie che le accompagnano. Sappi che questa mi ha commosso. Non si puo' essere insensibili a episodi del genere. Grazie! Buon pomeriggio Ciao ciao Lully |
| sent on September 10, 2013 (15:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good day, Sergio. Thank you very much, I want so much for your comments. You can not understand life in all its folds, not always happy. True story and touching! Many friendliness. Hello. Buon giorno, Sergio. Ti ringrazio molto, tengo tanto ai vostri commenti. Non si riesce a capire la vita in tutte le sue pieghe, non sempre felici. Storia vera e toccante! Tante cordialità. Ciao. |
| sent on September 10, 2013 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good morning, Lully. Your intervention in this painful case which involved, it helps me understand more. With this guy a few steps away from my studies, I tried to speak, was not equipped for life. There is always a fault and I would not say. See Lully, maybe you've noticed that I like to joke and tease. In this situation I feel helpless because I've lived it and I was and I am appalled. I am very grateful for your sensitivity participant. ---- At this photographic memory are very fond of. --- A warm thank you. Buon giorno, Lully. Il tuo intervento in questo doloroso caso al quale partecipi, mi aiuta a capire di più. Con questo ragazzo a pochi passi dal mio studio ho cercato di parlarci, non era attrezzato per la vita. C'è sempre una colpa e non vorrei dire. Vedi Lully, forse ti sei accorta che mi piace scherzare e prendermi in giro. In questa situazione mi sento disarmato, perché l'ho vissuto e fui e sono sgomento. Ti sono molto grato per la tua partecipe sensibilità.----A questo ricordo fotografico sono molto affezionato.---Un caro grazie. |
| sent on April 20, 2014 (17:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I went to look for the story of Johnnie Sayre among other Spoon River, because those four words, “ RIPPED THE EVIL TO COME "---------- „ I was deeply impressed. I can not understand why life has to give so much misery and so much happiness, distributing them at random. Thanks storyteller, thanks for all your stories, I'm glad to have you discovered. Paola Sono andata a cercare la storia di Johnnie Sayre tra le altre di Spoon River, perché quelle quattro parole, " STRAPPATO AL MALE A VENIRE"----------" , mi hanno profondamente colpito. Non riesco a capire perchè la vita debba dare tanta infelicità e tanta felicità, distribuendole a caso. Grazie affabulatore, grazie per tutti i tuoi racconti, sono contenta di averti scoperto. Paola |
| sent on April 20, 2014 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good day of great celebration, Paola. I have sailed many years and then returned to the safe haven of my village. Attended by young artists, I gave birth to the heart! For this reason there is always a premium, as Edoardo Sanguinetti says: "To those who have been able to wait flourished heart and rose shines upon the top!" Congratulations on your avatar Paola! They are not flattering ... but what have I done to deserve so many friends on the site? Franco FB-Poetografo. Buona giornata di grande festa, Paola. Ho navigato molti anni e poi tornato al porto sicuro del mio paesello. Frequentando da giovane gli artisti, mi hanno fatto fiorire il cuore! Per questo c'è sempre un premio, come dice Edoardo Sanguinetti: " A chi ha saputo aspettare è fiorito il cuore e la rosa risplende in su la cima!" Complimenti per il tuo avatar Paola! Non sono adulatore...ma cosa ho fatto per meritare tanti amici sul sito? Franco FB- Poetografo. |
| sent on April 20, 2014 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good day special Lully. I think you've tasted fragrant taste today! You photographed delicious! Easter! Allow me a reminder, I lived in the family home near the church, there was a giant sacristan alone, powerful voice sang "Forgiveness" ... I shudder even now! Hello. Buona giornata speciale Lully. penso tu abbia gustato profumati assaggi oggi! Hai fotografato deliziosi piatti! Pasqua! Consentimi un ricordo ,abitavo nella casa paterna vicino alla chiesa, c'era un gigantesco sacrestano che da solo, con voce possente cantava "Il Perdono"...ancora adesso rabbrividisco! Ciao. |
| sent on April 20, 2014 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not even a 'flattering ... but be sure that if you have a lot of friends on the site or elsewhere, something you've done, and a lot more of something .... Sincerely, Paola Nemmeno io sono un' adulatrice... ma sii sicuro che se hai tanti amici, sul sito e altrove, qualcosa hai fatto, e molto più di qualcosa.... Con stima, Paola |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |