What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 27, 2025 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good, but I think better without tourists... Buona, ma credo meglio senza turisti... |
| sent on October 28, 2025 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'll tell you: I don't see tourists as a big nuisance, they add "something" (I can't say what but I don't mind them). Excellent post 8-) Vi dirò: i turisti non li vedo come un gran disturbo, aggiungono "qualcosa " (non saprei dire cosa ma non mi dispiacciono). Ottima post |
| sent on October 29, 2025 (9:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Marcello, without tourists it makes a little too much postcard to my taste, but they are choices. However, I would have removed at least the two distorted at the end. for the rest it is a great post. Good Sono d'accordo con Marcello, senza turisti fa un po' troppo cartolina a mio gusto, ma sono scelte. Avrei però tolto almeno i due distorti all'estremità. per il resto è un'ottima post. Bravo |
| sent on October 30, 2025 (12:51) | This comment has been translated
Thanks for the comment! |
| sent on October 31, 2025 (15:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
let's say that tourists make "context" for the rest this is also perfect from Podio 8-) diciamo che i turisti fanno "contesto" per il resto è perfetta da Podio anche questa |
| sent on October 31, 2025 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is excellent and podium-worthy, in my opinion, if there were not the people on the sides so distorted Per me è ottima e da podio, a mio avviso, se non ci fossero le persone ai lati così distorte |
| sent on November 01, 2025 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Iam* +1 Iam* +1 |
| sent on November 01, 2025 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Leo, very successful Bravo Leo, molto ben riuscita |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |