What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 21, 2025 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Out of race BN
 Fuorigara BN
 |
| sent on October 21, 2025 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very pleasant, a little more contrast, excellent dosage of lights. Good Molto gradevole, un pochino di contrasto in più, ottimo il dosaggio delle luci. Bravo |
| sent on October 22, 2025 (16:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for passing Ottiero Grazie de passaggio Ottiero |
| sent on October 22, 2025 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Like Ardian but nose still too prominent in the face and the lightening of the leg in shadow and less on the back of the dress are contrary to the type of ambient light. Shoes well highlighted, dress color good. However, the background, too much twilight and flowers, the argument of horizontal cutting is also valid here. Come Ardian ma naso ancora troppo importante nel viso e lo schiarimento della gamba in ombra e meno sulla schiena del vestito sono contrari al tipo di luce dell'ambiente. Scarpe ben evidenziate, tinta vestito buona. Però lo sfondo troppa penombra e i fiori vale anche qui il discorso del taglio orizzontale. |
| sent on October 22, 2025 (17:23)
Sviluppo su C1 Ho lavorato su vari livelli A livello base ho solo aggiustato il bilanciamento del bianco Ho isolato il soggetto aprendo leggermente le ombre e abbassando le luci Ho lavorato su un altro livello con curve e luminosità per dare contrasto più contrasto allo sfondo Per la pelle ho corretto con lo strumento cerotto le imperfezioni più evidenti e su un ulteriore livello ho agito sulla chiarezza escludendo occhi e labbra Su un ulteriore livello ho dato nitidezza a occhi, labbra, capelli e vestito, ho aperto leggermente le ombre ai capelli (e per sbaglio anche al vestito)
Sviluppo su C1 Ho lavorato su vari livelli A livello base ho solo aggiustato il bilanciamento del bianco Ho isolato il soggetto aprendo leggermente le ombre e abbassando le luci Ho lavorato su un altro livello con curve e luminosità per dare contrasto più contrasto allo sfondo Per la pelle ho corretto con lo strumento cerotto le imperfezioni più evidenti e su un ulteriore livello ho agito sulla chiarezza escludendo occhi e labbra Su un ulteriore livello ho dato nitidezza a occhi, labbra, capelli e vestito, ho aperto leggermente le ombre ai capelli (e per sbaglio anche al vestito) |
| sent on October 22, 2025 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The difficult thing is not in what you do, but in how you interpret the question of the fashion magazine, that is, as a glossy, ethereal world understood as light that almost dazzles. It is not an easy task. Il difficile non è in cosa si fa, ma in come si interpreta la questione della rivista di moda ovvero come mondo patinato, etereo inteso come luce che quasi abbaglia. Non è un compitino facile. |
| sent on October 22, 2025 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Looking at the photo again I decided to do some light retouching
 Riguardando la foto ho deciso di fare alcuni leggeri ritocchi
 |
| sent on October 23, 2025 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it's a great post. In the last touch-up, however, I see the dress less bright, I prefer the one in the race Per me è un'ottima post. Nell'ultima ritoccata invece vedo il vestito meno luminoso, preferisco quella in gara |
| sent on October 23, 2025 (11:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Stefano, you didn't miss the handle ... And you kept it, bravo Ciao Stefano, non ti mancava il manico ... e lo hai conservato, bravo |
| sent on October 24, 2025 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
+1 +1 |
| sent on October 24, 2025 (16:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me excellent, dosed with great taste. I really don't know what to criticize (apart from Vogue compatibility or not! :-) ) Per me ottima, dosata con gran gusto. Non saprei proprio cosa criticare (a parte la compatibilità con Vogue o no! ) |
| sent on October 24, 2025 (20:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I start from my comment that I find it excellent pp, if I go on the details I would have cut in a way to the left until I hid the whole cut of the door, I would have also removed the strip of light nearby, the bottom corner there is something left from the cut and the dress has slightly felt the color temperature. anyway it's podium in my opinion parto dal mio commento che la trovo ottima pp, se vado sui dettagli avrei tagliato a modo a sx fino a nascondere tutto il taglio della porta, avrei tolto anche la striscia di luce la vicino, l'angolo in basso e rimasto qualcosina dal taglio e il vestito ha sentito leggermente la temperatura colore. comunque e da podio a mio avviso |
| sent on October 25, 2025 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well done, balanced in tones and tones. Skin treatment, not too invasive. You could end up on the podium. OKKIO fatta bene, equilibrata nei toni e nelle tonalità. Trattamento della pelle, non troppo invasivo. Potresti finire sul podio. OKKIO |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |