What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 21, 2025 (20:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Original and well made, bravo Adamo, slightly bright (especially on the face and parts exposed in the direction of light). Stand out well from the background. Bravo 8-) Originale e ben fatta, bravo Adamo, leggermente luminosa (specie sul viso e parti esposte in direzione luce). Stacca bene dallo sfondo. Bravo |
| sent on October 21, 2025 (21:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Ottiero :-) Let's say that PP is a bit pushed because the covers have to be aggressive :-) Grazie Ottiero Diciamo che la PP è un po spinta perche le copertine devono essere aggressive |
| sent on October 22, 2025 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mine in BN
 La mia in BN
 |
| sent on October 22, 2025 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well for the homework it is the right way, but too much contrast in general. The skin and face are on the right track, the hair is not like the eyes. The dress also comes out well in terms of tone, perhaps it is he who has led you astray on everything else especially on the background which is not a glossy cover like that of fashion. Beh per il compitino è la strada giusta, ma troppo contrasto in generale. La pelle e il viso sono sulla strada giusta, i capelli no come gli occhi. Il vestito esce bene anche come tono, forse è lui che ti ha portato fuori strada su tutto il resto soprattutto sullo sfondo che non è da copertina patinata come quella della moda. Ma la ritengo un buon esercizio. |
| sent on October 22, 2025 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very pretty and witty, you interpreted the judge's wishes well. The only thing that doesn't convince me is the model's hair. Molto carina e spiritosa, hai interpretato bene i desideri del giudice. l'unica cosa che non mi convince sono i capelli della modella. |
| sent on October 23, 2025 (11:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If there were a prize for imagination, and I, judge, would not escape it ... Se ci fosse il premio alla fantasia, e io giudice, non la scampi ... |
| sent on October 23, 2025 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Giuseppe, very kind :-) Grazie Giuseppe, gentilissimo |
| sent on October 23, 2025 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me very good and well made. It may not be Vogue but as a cover it works. Per me molto buona e ben fatta. Non sarà Vogue ma come copertina funziona. |
| sent on October 24, 2025 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adamo sell it to Vogue maybe they publish it. Adamo vendila a Vogue magari la pubblicano. |
| sent on October 24, 2025 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me the dress is too flashy. Per me il vestito è troppo vistoso. |
| sent on October 24, 2025 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful from the cover. I find only a little whites on the complexion maybe slightly above bella da copertina. trovo solo un po i bianchi sul incarnato forse leggermente sopra |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |