What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 13, 2025 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Crazy photo Foto pazzesca |
| sent on February 13, 2025 (22:08) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on February 13, 2025 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot is beautiful and impressive but..... The speed of the earth at our latitude is about 1100 km/h which is about 300 meters per second.... in fact I never shoot under 1/100 of a second otherwise it is very blurred, plus with these shooting data the sky would be completely illuminated So I congratulate you for the beautiful composition but in the shooting data there is something wrong ..... otherwise it's 2 shots put together in PP Look at this https://www.juzaphoto.com/galleria.php?t=3900966&srt=data&show2=2&l=it Lo scatto è bellissimo e di grande effetto ma..... La velocità della terra alla nostra latitudine è di circa 1100 km/h che sono circa 300 metri al secondo....infatti io non scatto mai sotto 1/100 di secondo altrimenti viene molto mossa ,in più con questi dati di scatto il cielo verrebbe completamente illuminato Quindi ti faccio i miei complimenti per la bellissima composizione ma nei dati di scatto c'è qualcosa che non va .....altrimenti sono 2 scatti messi insieme in PP Guarda questa www.juzaphoto.com/galleria.php?t=3900966&srt=data&show2=2&l=it |
| sent on February 13, 2025 (22:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Obviously, as in all photos of the moon that also involve an area of landscape (including monuments), with a single shot it is impossible to get a decent exposure. Either the moon burns, or the part of the landscape is very heavily underexposed. This, at least, when it is already night, while when the ambient brightness is still sufficient it is good with a single shot. So, regardless of the shutter speed that is automatically reported when you upload the photo here on Juza, it is obvious that it is a multi-exposure, precisely because with a single shot it is not feasible. In this case I had not noticed the shutter speed reported, other times I specified this thing in the comments The time for the moon seems to me to be 0.8 seconds Ovviamente, come in tutte le foto alla luna che coinvolgano anche una zona di paesaggio (monumenti compresi), con uno scatto singolo è impossibile ottenere un'esposizione decente. O si brucia la luna, o si sottoespone molto pesantemente la parte di paesaggio. Questo, almeno, quando è ormai notte, mentre quando la luminosità ambiente è ancora sufficiente si riesce bene con uno scatto singolo. Quindi, indipendentemente dal tempo di scatto che viene riportato in automatico quando si carica la foto qua su Juza, è ovvio che sia una multiesposizione, proprio perché con uno scatto singolo non è fattibile. In questo caso non ci avevo fatto caso del tempo di scatto riportato, altre volte ho specificato nei commenti questa cosa Il tempo per la luna mi sembra fosse 0.8 secondi |
| sent on February 14, 2025 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo as always. Have you bracketed how many photos? Did you use iso 100 as reported in the info? They seem few to me. I ask to learn ;) Bellissima foto come sempre. Hai fatto un bracketing di quante foto? Hai usato iso 100 come riporti nelle info? mi sembrano pochi. Chiedo per imparare ;) |
| sent on February 14, 2025 (10:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Have you bracketed how many photos? Did you use iso 100 as reported in the info? They seem few to me. „ The problem is that the shooting data are automatically completed by the site, and in the case of photos deriving from multiexposures these values sometimes risk making little sense, as in this case. So, I basically do: _ a shot for the moon, trying to keep it bright, but without burning it _ a shot for the sky, because I really like it to maintain the halo of brightness generated by the moon - one (or more shots) for the landscape. Here evidently the exif data turned out to derive from the shot for the landscape. Obviously the shooting data for sky and moon are different (not iso 100, for example) " Hai fatto un bracketing di quante foto? Hai usato iso 100 come riporti nelle info? mi sembrano pochi." Il problema è che i dati di scatto vengono completati in automatico dal sito, e nel caso di foto derivanti da multiesposizioni questi valori rischiano a volte di avere poco senso, come in questo caso. Allora, io di base faccio: _ uno scatto per la luna, cercando di tenerla comunque luminosa, ma senza bruciarla _ uno scatto per il cielo, perché mi piace molto che esso mantenga l'alone di luminosità generato dalla luna - uno (o più scatti) per il paesaggio. Qua evidentemente i dati exif sono risultati derivare dallo scatto per il paesaggio. Ovviamente i dati di scatto per cielo e luna sono diversi (non iso 100, ad esempio) |
| sent on February 14, 2025 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok. I have always been advised to take the subject as a reference (in your case Superga) and take a shot to capture as much light as possible. Bracket at least 3 shots with a minimum speed limit of 1/4 of a second. The top would be 1/30 or 1/40 of a second. Do not consider the moon at all. However, the bright part would still be a bit "burned". The isos obviously accordingly to have as much light as possible. Am I doing something wrong? Ok. A me hanno sempre consigliato di prendere come riferimento il soggetto (nel tuo caso Superga) e fare uno scatto per catturare più luce possibile. Fare un bracketing di almeno 3 scatti con una velocità limite minima di 1/4 si secondo. il top sarebbe 1/30 oppure 1/40 di secondo. La luna non considerarla affatto. Tanto comunque la parte luminosa sarebbe comunque un pò "bruciata". Gli iso ovviamente di conseguenza per avere piu luce possibile. Sbaglio qualcosa? |
| sent on February 14, 2025 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Ok. I have always been advised to take the subject as a reference (in your case Superga) and take a shot to capture as much light as possible. Bracket at least 3 shots with a minimum speed limit of 1/4 of a second. The top would be 1/30 or 1/40 of a second. Do not consider the moon at all. However, the bright part would still be a bit "burned". The isos obviously accordingly to have as much light as possible. Am I doing something wrong? „ I'm afraid I didn't understand your reasoning " Ok. A me hanno sempre consigliato di prendere come riferimento il soggetto (nel tuo caso Superga) e fare uno scatto per catturare più luce possibile. Fare un bracketing di almeno 3 scatti con una velocità limite minima di 1/4 si secondo. il top sarebbe 1/30 oppure 1/40 di secondo. La luna non considerarla affatto. Tanto comunque la parte luminosa sarebbe comunque un pò "bruciata". Gli iso ovviamente di conseguenza per avere piu luce possibile. Sbaglio qualcosa?" Temo di non aver capito il tuo ragionamento |
| sent on February 14, 2025 (12:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very good. ahahahahah. I usually shoot focusing on the subject (in your case Superga). As shots I do three with three different times. A standard of 1/40th of a second. then one that is two stops faster and one that is two stops slower. Maximum aperture of the aperture. Iso I decide them based on the brightness of the subject. usually 3200/6400. I was trying to understand if you also use this method or if you can suggest a better one Ottimo. ahahahahah. io di solito scatto mettendo a fuoco il soggetto (nel caso tua Superga). Come scatti io ne faccio tre con tre differenti tempi. Uno standard di 1/40simo di secondo. poi uno piu veloce di due stop e uno piu lento di due stop. Apertura massima del diaframma. Iso li decido in base alla luminosità del soggetto. di solito 3200/6400. Cercavo di capire se anche te utilizzi questo metodo o se me ne puoi suggerire uno migliore |
| sent on February 14, 2025 (15:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
" io di solito scatto mettendo a fuoco il soggetto (nel caso tua Superga)." E questo ok " Come scatti io ne faccio tre con tre differenti tempi. Uno standard di 1/40simo di secondo. poi uno piu veloce di due stop e uno piu lento di due stop. Apertura massima del diaframma. Iso li decido in base alla luminosità del soggetto. di solito 3200/6400." E qua, invece, mi sfugge il senso di queste impostazioni. Partiamo dal concetto che l'unico vincolo è quello di fotografare la luna con un tempo sufficientemente rapido affinchè non venga mossa. Ma i tempi da te riportati sono inutilmente troppo veloci, nel senso che puoi tranquillamente scattare con tempi superiori senza avere la luna mossa. Io in genere con 560 mm di focale (su ff) mi spingo fino a 0.8 secondi Quindi è inutile salire così tanto con gli ISO per scattare così veloce In secondo luogo, il vincolo sui tempi c'è solo per la luna Il paesaggio lo puoi invece tranquillamente fotografare a 100 iso con tempi molto più lunghi |
| sent on February 14, 2025 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But by 0.8 seconds do you mean 1/8 of a second? Isn't it that I'm still underexposed and I have to use high ISO anyway? Ma per 0.8 secondi te intendi1/8 di secondo? Non è che poi sono comunque sottoesposto e devo utilizzare ISO alti lo stesso? |
| sent on February 14, 2025 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, I mean 0.8 seconds, which is just under 1 second No, intendo 0,8 secondi, cioè poco meno di 1 secondo |
| sent on February 14, 2025 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my car I don't think I have 0.8 seconds. The time before 1 full second and 1/2 second Nella mia macchina non credo di avere 0.8 secondi. Il tempo prima di 1 secondo pieno e 1/2 secondo |
| sent on February 14, 2025 (16:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In my car I don't think I have 0.8 seconds. The time before 1 full second and 1/2 second „ You must activate the 1/3 stop increments in the options. In any case, if you don't have an exaggerated focal length, even 1 second is fine " Nella mia macchina non credo di avere 0.8 secondi. Il tempo prima di 1 secondo pieno e 1/2 secondo" Devi attivare gli incrementi a 1/3 di stop nelle opzioni. In ogni modo, se non hai una focale esagerata, anche 1 secondo va bene |
| sent on February 14, 2025 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I use a 70-300 (105-450 in apsc). It seems like so much 1 second for the moon. Let's go to the next "lunar" release I will try to use 1 second. Let's see what comes out. Thank you very much Uso un 70-300 ( 105-450 in apsc).Mi sembra così tanto 1 secondo per la luna. Via alla prossima uscita "lunare" proverò ad usare 1 secondo. Vediamo che viene fuori. Grazie mille |
| sent on February 14, 2025 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Don't worry, I have always shot, even at 1 second, with focal lengths between 400 and 500 mm. Then, clearly 0.5 sec is better, but even with 1 sec it's fine Tranquillo, io ho sempre scattato, anche a 1 secondo, con focali tra 400 e 500 mm. Poi, chiaramente 0.5 sec è meglio, ma anche con 1 sec va bene |
| sent on February 18, 2025 (6:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Amazed! I have no words! Too beautiful Senza parole! Non ho parole! Troppo bella |
| sent on May 21, 2025 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Visually striking... Di grande impatto visivo... |
| sent on May 21, 2025 (11:24) | This comment has been translated
Thanks a lot! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |