What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 249000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user13641 | sent on May 12, 2013 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can not criticize your choice of heat excessively the image at the expense of sharpness and increase of artifacts in sudden changes of tonalità.Ovviamente this is the way I see it. Hello, Angel. Non posso non criticare la tua scelta di scaldare eccessivamente l'immagine a discapito di nitidezza ed incremento di artefatti nei repentini cambi di tonalità.Ovviamente questo è il mio modo di vedere. Ciao, Angelo. |
| sent on May 12, 2013 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wanted to balance the beautiful light of the background with the foreground image. I believe that to "grow" we must also dare something, trying to experiment and do not remain anchored to the traditional canons. I know that the "purists" will turn up their nose, but sometimes I like to go against the grain. Of course I respect your point of view, also because I consider you a master of the portrait. I assure you that the starting image was different, but in my view a little flat even if technically accomplished. If you look closely at the subject of the photograph is almost a solarization effect, that a few years ago was so fashionable and was also appreciated by portrait painters. I know I will not share my statements but I have much respect for you and I believe that my growth path is still very long, but I want to try my own style to make me recognize in the midst of many other masters of gblack. I may seem presumptuous for a moment but they are also open to discussion because I believe that it is not absolutely the depositary of the truth, God forbid! With great respect Stefano ;-) Ho voluto bilanciare la bella luce dello sfondo con l'immagine in primo piano. Ritengo che per "crescere" dobbiamo anche osare qualcosa, cercando di sperimentare e non rimanere sempre ancorati ai canoni tradizionali. So bene che i "puristi" storceranno il naso, ma, a volte , mi piace andare controcorrente. Naturalmente rispetto il tuo punto di vista, anche perchè ti reputo un maestro del ritratto. Ti assicuro che l'immagine di partenza era differente, ma a mio modo di vedere un pò piatta anche se tecnicamente ben eseguita. Se osservi attentamente il soggetto ritratto c'è quasi un effetto di solarizzazione, che qualche anno fa andava tanto di moda ed era apprezzato anche dai ritrattisti. So che non condividerai le mie affermazioni ma ho molto rispetto per te e ritengo che il mio percorso di crescita sia ancora molto lungo, ma desidero cercare un mio stile personale per farmi riconoscere in mezzo a tanti altri maestri del genere. Potrò sembrarti un attimo presuntuoso ma sono disponibile al confronto anche perchè credo di non essere assolutamente il depositario della verità, ci mancherebbe altro ! Con molta stima Stefano |
| sent on May 13, 2013 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If the effect like, ok (it's not one of those things that 99% of people do not like). What I like least (and which I think is the most technically be reviewed) is the excess air above his head place your face near the center leaving so much space at the top which is not directed towards anyone (stealing importance to the model that It should get out more). Another thing I do not like is the expression of the mouth (it does not seem natural). For the rest, the effect is good (and the subject absolutely to "exploit" because very valid). Greetings Se l'effetto piace, ok (non è una di quelle cose che al 99% delle persone non piace). Quello che a me piace meno (e che credo sia tecnicamente più da rivedere) è l'eccesso di aria sopra la testa che posiziona il viso quasi al centro lasciando tanto tanto spazio in alto verso cui non è rivolto nessuno (rubando importanza alla modella che ne meriterebbe di più). Altra cosa che non mi piace molto è l'espressione della bocca (non sembra naturale). Per il resto, l'effetto è buono (ed il soggetto assolutamente da "sfruttare" perchè molto valido). Un saluto |
| sent on May 13, 2013 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The air above the head in the portrait is a flaw in most situations, but spilling it all if I want to highlight the port from which comes the light I can not minimize or not properly frame this element of fundamental importance, I consider this a photo environmental portrait, taken without the aid of flash not to spoil the effect of the background behind it. The girl is framed as surrounded by a "halo of light", the title speaks for itself. With regard to the expression of the mouth than your point of view but I do not agree. How do you see the photograph can feed the discussions and if this serves well be criticism or comments. Good light! :-) L'aria sopra la testa nel ritratto è un difetto nella maggior parte delle situazioni, ma rovesciando il tutto se voglio evidenziare la porta da cui fuoriesce la luce non posso minimizzare o non inquadrare a dovere quest'elemento di rilevanza fondamentale, considero questa foto un ritratto ambientato, ripreso senza l'ausilio del flash per non rovinare l'effetto sullo sfondo retrostante. La ragazza inquadrata viene come avvolta da un "alone di luce", il titolo parla chiaro. Per quanto riguarda l'espressione della bocca rispetto il tuo punto di vista ma non lo condivido. Come vedi la fotografia può alimentare delle discussioni e se a questo serve ben vengano le critiche o i commenti. Buona luce ! |
| sent on May 13, 2013 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Forgive me, but ... the light seems to come from all parts of the picture, except that door. The light (which burns even some areas) comes from the front, so do not quite understand the speech to include "the door which emits the light" and is therefore missing, always in my opinion, something that would justify so much space at the top. In any case, then, it was important to include that door, you could just lower the pickup point and the door would come across in the frame without having to include a lot of space up there.
With regard to the expression of the mouth (the premise that each one likes what he likes without any objection), what I do not like is that in a context as "suffused" like that of the lower part of the face is known a cut black between teeth . I imagine the same photo without the deadlift and I Sembra everything more consistent. Obviously, it's just my opinion. ;-) Perdonami, ma... la luce sembra provenire da tutte le parti della foto, tranne che da quella porta. La luce (che addirittura brucia alcune zone) proviene da davanti, dunque non capisco molto il discorso di includere "la porta da cui fuoriesce la luce" e manca dunque, sempre a mio parere, qualcosa che giustifichi tanto spazio in alto. In ogni caso, poi, se era importantissimo includere quella porta, si poteva abbassare di poco il punto di ripresa e la porta sarebbe entrata tutta nell'inquadratura senza dover includere tanto spazio lassù. Relativamente all'espressione della bocca (premettendo che ad ognuno piace ciò che gli piace senza alcuna obiezione), quello che non mi piace è che in un contesto così "soffuso" come quello della parte inferiore del viso si noti uno stacco nero tra i denti. Immagino la stessa foto senza quello stacco e mi sembra tutto più coerente. Ovviamente, è solo la mia opinione. |
| sent on May 13, 2013 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
B-) Tengo a precisare che si trattava di una porta che iniziava con una specie di arco romano, come puoi vedere su in alto. Si trattava come di una porta-finestra, chiamiamola così, da cui usciva la luce proveniente dal cortile retrostante. La luce quindi proveniva da 2 direzioni : dalla parte antistante la modella ( una piazza principale ) e dalla parte retrostante ( un cortile illuminato ), in corrispondenza della porta-finestra che si trovava lateralmente rispetto al soggetto principale. Comunque, per dare un miglior equilibrio e bilanciamento alla foto credo che la tua critica sia del tutto accettabile, provando a "riquadrare" si vede che l'immagine ne esce rafforzata e con un maggior equilibrio. Per quanto riguarda le tue preoccupazioni per lo stacco nero, la prossima volta, se ciò ti può far piacere, mi porterò dietro un piccolo pannello riflettente per illuminare anche la bocca ed i denti della modella |
| sent on May 13, 2013 (12:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
2F> Greetings " Per quanto riguarda le tue preoccupazioni per lo stacco nero, la prossima volta, se ciò ti può far piacere, mi porterò dietro un piccolo pannello riflettente per illuminare anche la bocca ed i denti della modella " ...cosa che non risolverebbe il problema, se la bocca della modella rimanesse in quella posizione. Il nero non è dovuto a scarsa illuminazione ma al fatto che i denti siano socchiusi di pochissimo rispetto al labbro inferiore: la luce non passerebbe comunque, attraverso una fessura così piccola e non varierebbe nulla... Ne è la prova che la luce frontale è già fortissima e... quella parte scura... rimane (le labbra ed i denti sono già molto illuminati). Per questo, parlavo di espressione da migliorare e non di illuminazione da correggere. Un saluto |
| sent on May 13, 2013 (14:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think what you're asking is difficult to play, I should have much more time to devote to photography and I have not, I'm just a amateur photographer and not a professional, I should put myself in agreement with the model, have it available to myself, hope that the conditions of light and lighting can be consistently reproduced in the same way, always optimal, that its expressions are always faulted. I absolutely do not think that when you have photographers all the time at your disposal, if you are not a professional, or all the situations favorable or not?. I think when you photographers owes much to entrust to your instincts, you have a few seconds to decide if then reviewing the photos there is some imperfection patience we can not make a fuss. Also remember that the photograph is not only important to the technique, which is fundamental, but also the one that communicates a click. If moreù than 100 people have focused on this something must've sent, If 2 people have expressed to me like a I do not think they did it by accident. Better a photograph with some damage and discuss face rather than a prissy photo that does not communicate and it excites. It 'important to the aesthetic choice but perhaps even more so communicative. I wanted to communicate something, if not all have understood, I'm sorry, I can not do anything. Thank you and good light :-) Credo che quello che mi chiedi sia difficile da riprodurre, dovrei avere molto più tempo da dedicare alla fotografia e non ne ho, sono soltanto un fotoamatore e non un professionista, dovrei mettermi d'accordo con la modella, averla a disposizione tutta per me, sperare che le condizioni di luce ed illuminazione siano sempre riproducibili nello stesso modo, sempre ottimali, che le sue espressioni siano sempre ineccepibili. Io non credo assolutamente che quando tu fotografi abbia tutto questo tempo a tua disposizione, se non sei un professionista, o le situazioni tutte favorevoli o sbaglio ?. Credo che quando fotografi ti debba molto affidare al tuo istinto, hai pochi secondi per decidere, se poi rivedendo la foto c'è qualche imperfezione pazienza non possiamo farne un dramma. Ricorda inoltre che nella fotografia non è solo importante la tecnica, che è fondamentale, ma anche quello che comunica uno scatto. Se più di 100 persone si sono soffermate su questa immagine qualcosa deve avergli trasmesso, se 2 persone mi hanno espresso un mi piace non credo lo abbiano fatto per puro caso. Meglio una fotografia con qualche difetto e che faccia discutere piuttosto che una foto perfettina che non comunica e non emoziona. E' importante la scelta estetica ma forse ancor più quella comunicativa. Io volevo comunicare qualcosa, se non tutti hanno compreso, mi dispiace, non ci posso fare niente. Grazie e buona luce |
| sent on May 13, 2013 (14:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
PS In the meantime, we are already at 242 visite.Non are still after 24 hours since I put this photo. I'm happy, this means that sometimes the courage rewards. P.S. Nel frattempo siamo già a 242 visite.Non sono ancora trascorse 24 ore da quando ho messo questa foto. Sono felice, ciò significa che alle volte il coraggio premia. |
| sent on May 13, 2013 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Koda, how many words, but ... off topic. No one ever said that you have to Tornar there to do the same shot (besides yourself when you wrote "the next time, if it can make you pleasure, I carry around a small reflector to illuminate the mouth and teeth" ). I only said that the picture could be improved, in my opinion, with a different expression of the mouth. That's it. I did not say that you have to go back, I did not say that the rest of the photo does not convey anything, I did not say that thing ruin everything ... I did not say any of that. I invite you to dwell on why, as simple has generated criticism in you all these thoughts, but rather, you do not have invited to think "Geez, true portrait in the next maybe I could also pay attention exprection of the mouth. "
Just this. There is no mention of bringing a thousand panels, staff, lights, or other special purposes: simply, you are advised to pay attention to something else, because everything else was careful you were already producing a pleasing picture: pleasant, perhaps improvable. If it's perfect, you can not expect it to be for everyone who sees it.
Ps I never would emphasize that 100 people have focused on this image when clicked on mipiace only TWO and only TWO left a comment. In fact ... I would try to think about why, of 100, only two have left a "Like" (which is free and then 100 could have done a lot of clicks but have not done so) and, above all, why only two have left a comment that ... for a photoposted in a "Comment" ... is not a great result. More Compliment and crossing empty, should be interested in criticism (the ones that help to grow). Two "like" of 100 steps and two comments about 100 steps I believe are not a point of arrival for anyone. To avoid misunderstandings: I'll write it just because as you've pointed out, the statistic perhaps deserves a more in-depth reflection.
Greetings Koda, quante parole, ma... fuori tema. Nessuno ha mai detto che tu debba tornar lì a fare lo stesso scatto (a parte te, quando hai scritto "la prossima volta, se ciò ti può far piacere, mi porterò dietro un piccolo pannello riflettente per illuminare anche la bocca ed i denti"). Ho solo detto che la foto poteva essere migliorabile, a mio parere, con una diversa espressione della bocca. Tutto qui. Non ho detto che devi ritornarci, non ho detto che il resto della foto non trasmette nulla, non ho detto che quella cosa rovina tutto... non ho detto nulla di tutto ciò. Ti invito a soffermarti sul perchè, una critica tanto semplice abbia generato in te tutti questi pensieri quanto, piuttosto, non ti abbia invitato a pensare "Azzo, vero: nel prossimo ritratto forse potrei prestare attenzione anche all'espressione della bocca". Solo questo. Non si parla di portare mille pannelli, staff, luci, obiettivi particolari o altro: semplicemente, ti si consigliava di prestare attenzione ANCHE ad un'altra cosa, visto che a tutto il resto già eri stato attento producendo una foto gradevole: gradevole, forse migliorabile. Se per te è perfetta, non puoi aspettarti che lo sia per chiunque la guardi. P.s. io non sottolineerei mai che 100 persone si sono soffermate su questa immagine quando solo DUE hanno cliccato su MiPiace e solo DUE hanno lasciato un commento. Anzi... proverei a ragionare sul perchè, di 100, solo DUE hanno lasciato un "Mi piace" (che è gratis e quindi su 100 molti avrebbero potuto fare un click ma non l'hanno fatto) e, soprattutto, come mai solo DUE hanno lasciato un commento che... per una foto postata in un'area "Commento"... non è un gran risultato. Più degli apprezzamenti e dei passaggi a vuoto, dovrebbero interessarti le critiche (sono quelle che aiutano a crescere). Due "mi piace" su 100 passaggi e due commenti su 100 passaggi non credo siano un punto d'arrivo per nessuno. A scanso equivoci: te lo scrivo solo perchè dal momento che lo hai sottolineato, il dato statistico forse merita una più approfondita riflessione. Un saluto |
| sent on May 13, 2013 (15:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In the meantime, we are already at 242 visits. Have not yet been 24 hours since I put this photo. I'm happy, this means that sometimes the courage rewards „ Nothing to do ... you keep seeing the visits (which on the photos of juicy women are always many) but ... to overlook that ... while doubling the visits, "Like" are still only two as well as people who have commented.
Greetings " Nel frattempo siamo già a 242 visite. Non sono ancora trascorse 24 ore da quando ho messo questa foto. Sono felice, ciò significa che alle volte il coraggio premia" Niente da fare...continui a vedere le visite (che sulle foto di donne piacenti sono sempre molte) ma... a trascurare che... pur raddoppiando le visite, i "Mi piace" sono ancora solo due come pure le persone che hanno commentato. Saluti |
| sent on May 13, 2013 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No Comment. No Comment. |
| sent on May 13, 2013 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To me it seems strange that you declare your intention to grow photographically, then you motivated to respond to criticism that "to me - but I do - etc.". When you place a photo in the comment area, I am aware that the criticism can get, and if they come, thank you and I try to look again at the photograph not with the eyes of "mom and / or dad," but with the eyes of a third person, who if it expresses a criticism because he does see flaws that the author alone, at times, can not see. In any case think as Marf and Richard. ;-) Hello Barbara A me sembra strano che si dichiari di voler crescere fotograficamente, e poi a critiche motivate si risponda che "a me - ma io - ecc.". Quando posto una foto in area commento, sono consapevole che le critiche possono arrivare, e se arrivano, ringrazio e cerco di guardare nuovamente la fotografia non con gli occhi di "mamma e/o papà" ma con gli occhi di una terza persona, che se esprime una critica lo fa perchè vede difetti che l'autore da solo, a volte, non riesce a vedere. In ogni caso la penso come Marf e Richard. Ciao Barbara |
user18686 | sent on May 13, 2013 (17:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea is that by that of a photo heavily overexposed and recovered in this lily post. ;-) L'idea che da è quella di una foto fortemente sovraesposta e recuperata maluccio in post. |
| sent on May 15, 2013 (8:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the appendix I would like to make a reflection: when we put the photos in the comments we have to accept the criticism and advice of others. A picture can like it or not, sometimes we are in the field of subjectivity. But there is no doubt that a good photo is always appreciated. The photo I posted was used to stimulate a discussion, which actually has been there. I did not care that much to achieve consensus necessarily positive, I knew what I was getting into, I groped to upset some canons of photography. Probably someone I considered a presumptuous, if I gave that impression I apologize sincerely. And 'no doubt that in the photo there are rules that must be respected in some way and which also serve to assess the value of the photo. But I also wanted to say that sometimes we do take anxiety of formal perfection, but the photo must communicateking. Sometimes a picture is better stylistically perfect, but trying to convey something rather than an image without flaws but cold and not touching the strings of the heart. Thank you and good light at all. ;-) In appendice vorrei fare una riflessione : quando mettiamo le foto nell'area commento dobbiamo accettare le critiche ed i consigli altrui. Una foto può piacere o non piacere, a volte siamo nel campo della soggettività. Ma è indubbio che una bella foto, viene sempre apprezzata. La foto che ho postato serviva a stimolare una discussione, che effettivamente c'è stata. Non mi interessava più di tanto ottenere consensi necessariamente positivi, sapevo a cosa andavo incontro, volevo tentare di stravolgere alcuni canoni della fotografia. Probabilmente qualcuno mi ha considerato un presuntuoso, se ho dato questa impressione sinceramente mi scuso. E' indubbio che nella fotografia ci sono delle regole che in qualche modo vanno rispettate e che servono anche per valutare il valore della foto. Però volevo anche dire che a volte ci facciamo prendere dall'ansia della perfezione formale, ma la foto deve comunicare. A volte è meglio un foto stilisticamente non perfetta ma che tenta di trasmettere qualcosa piuttosto che una foto senza difetti ma fredda e che non tocca le corde del cuore. Grazie e buona luce a tutti. |
| sent on May 15, 2013 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the appendix, I add a comment (always personal) that is true not only for this shot but for many others: it is true that we should not always follow the rules, but it is equally true that breaking the rules does not always lead to a positive result. For this reason, it is appropriate to break them but ... then ... listen to the opinions of those who observe what we've produced, especially if we are experiencing, and we really need those opinions which, among other things, ask.
And again: too often I read "Better a photo that conveys feelings though imperfect, of a photo technically correct but does not transmit anything." Great discovery. Ma .. the alternative of a photo technically correct that conveys EVEN feelings / emotions (or a picture that conveys feelings / emotions and is EVEN technically correct), not streetsI never contemplated? E 'to that, which we refer when, in a picture which shall transmit sensations / emotions you criticize something technical. Do not you say it to throw everything else but only to further refine something that already deserves her. Often (too often) this message is not caught and it feels "points" instead of something that should make us rich (and which, by the way, is really required by those who feel then "point"). Greetings In appendice, aggiungo un commento (sempre personale) che vale non solo per questo scatto ma per molti altri: è vero che non bisogna seguire sempre le regole, ma è altrettanto vero che infrangerle non porta sempre ad un risultato positivo. Per questo, è opportuno infrangerle ma... poi... ascoltare i pareri di chi osserva ciò che abbiamo prodotto, soprattutto se stiamo sperimentando ed abbiamo proprio bisogno di quei pareri che, tra l'altro, chiediamo. E ancora: troppo spesso leggo "Meglio una foto che trasmetta sensazioni anche se imperfetta, di una foto tecnicamente corretta che però non trasmette nulla". Scoperta grandiosa. Ma... l'alternativa di una foto tecnicamente corretta che trasmetta ANCHE sensazioni/emozioni (o di una foto che trasmetta sensazioni/emozioni e sia ANCHE tecnicamente corretta), non viene mai contemplata? E' a quella, che ci si riferisce quando, in una foto che trasmette comunque sensazioni/emozioni si critica qualcosa di tecnico. Non lo si dice per buttare tutto il resto ma solo per perfezionare ulteriormente qualcosa che già merita di suo. Spesso (troppo spesso) questo messaggio non viene colto e ci si sente "punti" da qualcosa che dovrebbe invece arricchirci (e che, tra l'altro, viene proprio richiesto da chi si sente poi "punto"). Saluti |
| sent on June 05, 2013 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a beautiful portrait executed to perfection! the light is much sought after and well managed! I like very much, congratulations :) che bel ritratto eseguito alla perfezione !! la luce è molto ricercata e ben gestita !!! mi piace davvero molto, complimenti :) |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |