RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

aironi

View gallery (22 photos)

Untitled Photo sent on September 10, 2011 (12:59) by Zeffyro. 10 comments, 1039 views.

1/640 f/7.1, ISO 400,

un cenerino fatto crop la distanza sehnava infinito con nikon d7000 nikon 300m f/4 + tc1.4 1/640 f7.1 iso400





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on September 10, 2011 (13:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'immagine sarebbe stata spettacolare se non fosse stata così mossa. Peccato.

Antonino

The image would have been spectacular if it had not been so moved. Sin.

Antonino

user101
avatar
sent on September 10, 2011 (13:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ed oltretutto non è un cenerino... ma un airone bianco!

and moreover is not a cenerino ... but a white heron!

avatarsupporter
sent on September 10, 2011 (14:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


si scusate distrattamente ho scritto cenerino è chiaro che è un airone bianco, ma non ho capito il commento!!
non mi sembra mossa. cosa mai vista la distanza non è il massimo in nitidezza.


will absently sorry I wrote heron is clear that it is a white heron, but I did not understand the comment!
does not seem to move. what ever the distance is not the ultimate in sharpness.

user101
avatar
sent on September 10, 2011 (14:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" ...ma non ho capito il commento!!
non mi sembra mossa.
"


o mossa o fuori fuoco la cosa non cambia: la foto non è nitida.
addirittura l'ala ha piu dettaglio della testa...

... but I did not understand the comment!
does not seem to move.


or move out of focus or the thing will not change: the picture is not clear.
even the wing has more detail of the head ...

avatarsenior
sent on September 10, 2011 (16:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


1/640 non è stato sufficiente per congelare il movimento dell'airone. Quella mossa è la testa; se il resto del corpo fosse stato mosso e la testa nitida, allora andava bene. Ma andrà meglio la prossima volta ;-)

Antonino

1/640 was not enough to freeze the movement of the heron. That move is the head if the rest of the body had been moved and his head clear, then it was fine. But it will get better next time ;-)

Antonino

avatarsenior
sent on September 10, 2011 (16:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


come posa e ambientazione è bellissima, magari con meno crop la testa sembra meno sfocata. Nel complesso mi piace molto.

how to pose and setting is beautiful, perhaps with less crop the head seems less blurry. Overall I really like.

avatarsenior
sent on September 10, 2011 (17:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il bianco ha una bella posa, purtroppo la testa del soggetto è poco nitida! Con il senno di poi potevi alzare gli iso e aprire un po' ;-)
Ciao
Fabio

White has a beautiful pose, unfortunately the subject's head is blurred! With the benefit of hindsight could raise the ISO and open a little ';-)
Hello
Fabio

avatarsupporter
sent on September 10, 2011 (17:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie a tutti del passaggio e dei consigli io comunque sapevo benissimo che non era il massimo di nitidezza ma la postata perche secondo me il soggetto e l'ambientazione meritavano, poi visto anche la distanza. come dice fabio e altri con il senno di poi, sarà per la prossima volta.
anche perche ho preso il 500mm e dovrebbe avvicinare di piu.

Thanks to all the advice I pass and still I knew that was not the greatest of sharpness but posted because I think the subject and the setting deserved, then saw the distance. says fabio and others with the benefit of hindsight, maybe next time.
also because I took the 500mm and should bring more.

avatarsenior
sent on September 10, 2011 (19:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bel momento colto per il resto hanno gia detto.
ciao

good time to read the rest have already said.
hello

avatarsupporter
sent on September 14, 2011 (9:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


puoi postare foto migliori come abbiamo scattato insieme. Ciao

you can post better pictures as we took together. Hello


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me