RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Still Life
  4. » The amphitheater of writing

 
The amphitheater of writing...

Pianeta scrittura e lettura: pass

View gallery (17 photos)

The amphitheater of writing sent on November 09, 2012 (14:13) by Marcofarina. 19 comments, 1515 views. [retina]

1/10 ISO 200,


View High Resolution 5.9 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on November 09, 2012 (14:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una vecchissima ed arruginita macchina da scrivere per una foto che secondo me evoca un certo senso del passato, ma che ha anche un forte legame col presente. Con questa macchina io ho iniziato a scrivere la mia tesi di laurea e mio padre... la sua! Continuità ed innovazione non sono termini antinomici né esiste uno iato percettibile fra la nuova e la vecchia cultura ed i mezzi per fissare sulla carta o sul supporto digitale i mattoni che la compongono: le parole.

Un grazie a Stefano Coghene per il graditissimo passaggio e per l'apprezzamento.
Buone foto a tutti. Cercate anche voi vecchi strumenti di scrittura e fotografateli... è anche per le nuove generazioni che non li hanno mai utilizzati!

Marco

A very old and rusty typewriter for a picture that I think evokes a sense of the past, but which also has a strong link with the present. With this machine I started to write my thesis and my father ... her! Continuity and innovation are paradoxical terms or there is a noticeable gap between the new and the old culture and the means to fix on paper or digital form the building blocks that comprise it: the words.

Thanks to Stefano Coghene for the welcome step and for the appreciation.
Good photos at all. Also look for you old writing instruments and fotografateli ... it is also for the younger generation that they never used!

Mark

avatarsenior
sent on November 09, 2012 (15:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti, Marco. Secondo me è una foto bellissima, evocativa e con una bella inquadratura. Unici piccoli fastidi, secondo il mio modestissimo gusto, li percepisco nelle zone di sfocatura alle estremità. Insomma, io l'avrei preferita tutta a fuoco, ma la foto è tua ed è una gran bella foto! Ti rinnovo i complimenti e ti saluto con la massima cordialità, Adolfo ;-):-P

Congratulations, Mark. I think it's a beautiful picture, evocative and with a nice shot. Only minor annoyances, in my modest taste, perceive them in the areas of blur on the ends. In short, I would have preferred all in focus, but the photo is yours and it is a very nice photo! I renew to you the compliments and I greet you with the utmost cordiality, Adolfo ;-):-P

avatarsenior
sent on November 09, 2012 (15:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'ho sfocata e virata di proposito per evidenziare i martelletti dei caratteri e l'usura del tempo , in ogni caso ho il fotogramma originale, no problem ad avere la versione tutta a fuoco ;-).
Mi fa piacere che ti sia piaciuta, Adolfo.
Ottime foto!
Marco

I blurred and turn it on purpose to highlight the hammers of the characters and the wear of time, in any case, I have the original frame, no problem to have the whole version in focus ;-).
I'm glad you enjoyed, Adolfo.
Great photos!
Mark

user5266
avatar
sent on November 09, 2012 (18:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Trovo quanto espresso da Adolfo Panarello pienamente condivisibile.
Anche a me sarebbe piaciuta una maf totale e un viraggio in BN.
L'idea è bella,mi piace.
Ciao Marco e buona luce.
Alessandro

I find it expressed by Adolfo Panarello completely agree.
Even I would have liked a maf and a total color change in BN.
The idea is nice, I like it.
Hello Mark, and good light.
Alessandro

avatarsenior
sent on November 09, 2012 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


divertiti marco
faccela vedere anche in bianco e neroMrGreen
io l'ho usata cosi' tanto (molti anni faMrGreen) che avevo i calli selle dita e a sera avevo dolore.
la pagnotta e' dura da guadagnarsi anche su una macchina da scrivere.
comunque lo scatto mi piace e personalmente mi riporta indietro nel tempo e mi regala una bella emozione.
ciao - franco

fun marco
faccela see in black and white:-D
I have used it so 'much (many years ago:-D) I had calluses saddles fingers and in the evening I had pain.
the loaf and 'hard to win even on a typewriter.
however the shot I like and I personally back in time and gives me a great feeling.
hello - free

avatarsenior
sent on November 09, 2012 (18:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Fabale e Franco, mi fa piacere aver suscitato delle emozioni, grazie dei graditissimi passaggi.
Marco

Thanks Fabale and Franco, I'm glad to have aroused the emotions, with the very welcome steps.
Mark

avatarsenior
sent on November 09, 2012 (18:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ad Afrikachiara, Francoia, Franz Of, Enrico Maria , Elisewin, Stefano Coghene, Max73 per i graditissimi "MI PIACE".
Buone foto!
Marco

Thanks to Afrikachiara, Francoia, Franz Of, Enrico Maria, Elisewin, Stefano Coghene, Max73 for the very welcome "LIKE".
Good photos!
Mark

avatarsenior
sent on November 10, 2012 (13:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marco, bello scatto per significato e inquadratura.
SuperC.

Hello Mark, nice shot for meaning and framing.
SuperC.

avatarsenior
sent on November 10, 2012 (13:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Super, come al solito supergentile!
Ciao
Marco

Thanks Super, as usual supergentile!
Hello
Mark

avatarsenior
sent on November 10, 2012 (16:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero differente e originale, bellissimo scatto ancor più valido perchè ricco di enorme significato. Anche io avrei visto meglio tutto a fuoco, eliminando però (anche in post) quella parte nell'angolo in alto a sinistra che distrae un poco, il mio occhio tende a guardare li.
A dispetto di questi miei gusti, ripeto che lo scatto è bellissimo! Complimentoni, meritati alla grande! Ciao! .gil.

Really different and original, great shot even more valuable because it is rich of enormous significance. I also would have seen better everything in focus, while eliminating (in post) that part in the upper left that distracts a little, my eyes tend to look at them.
In spite of these my taste, I repeat that the shot is beautiful! Complimentoni, deserved great! Hello! . Gil.

avatarsenior
sent on November 10, 2012 (19:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Gil.sir sto preparando una versione in b/n e senza la barretta in angolo a sx, difficilissim da eliminare senza una bella post e che, malgrado tutto è rientrata nell'inquadratura. La pubblicherò a breve. grazie del graditissimo passaggio!
Marco

Thank you, Gil.sir am preparing a version in b / w without the bar for a corner on the left, difficilissim to remove without a beautiful post, and that despite all came back in the frame. I will publish soon. thanks for the very welcome step!
Mark

avatarjunior
sent on November 10, 2012 (22:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


piace molto anche a me ..Sorriso!

bravo

also like to me .. :-)!

good

avatarsenior
sent on November 10, 2012 (23:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Giusppe, sei gentilissimo, sono felice che ti sia piaciuta, hai visto la versione b/n senza il bordo sfumato? La puoi trovare qui www.juzaphoto.com/galleria.php?t=284543&l=it. L'ho pubblicata seguendo le indicazioni degli amici del forum.
Grazie e Buona luce.
Marco


Giusppe Thanks, you're very kind, I'm glad you liked, did you see the b / w version without the feathered edge? You can find it here www.juzaphoto.com/galleria.php?t=284543&l=it. I published following the directions of the friends of the forum.
Thank you and good light.
Mark

avatarsupporter
sent on November 10, 2012 (23:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Marco anche a me piace, la trovo originale e ben fatta. Apprezzo e condivido quello che hai scritto, anch'io quando ho fatto il corso di stenodattilografia (tanti anni fa sigh) ho iniziato con una macchina da scrivere manualeSorrisoSorriso

Marco also I like, I find it original and well made. I appreciate and agree with what you wrote, I too when I did the course in shorthand typing (many years ago sigh) I started with a manual typewriter :-) :-)

avatarsenior
sent on November 10, 2012 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Già, bei tempi... litri di correttore o km di strisce di cartine per correggere ... migliaia di fotocopie... composizione con forbici e colla (altro che taglia, copia e incolla digitali!).
Come sono malinconico stasera... vado a vedere qualche puntata di Star Trek serie classica.
Buone foto
Marco

Yeah, good times ... liters of concealer or km strip of maps to correct ... thousands of copies ... composition with scissors and glue (other than cut, copy and paste digital!).
How are sad tonight ... I go to see a few episodes of Star Trek series.
Good photos
Mark

avatarsupporter
sent on November 10, 2012 (23:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Salutami il Capitato KirkMrGreenMrGreenMrGreen

Say hello to the capitate Kirk:-D:-D:-D

avatarsenior
sent on November 11, 2012 (0:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok sarà fatto!
Ciao
Marco


Ok will be done!
Hello
Mark

avatarjunior
sent on November 14, 2012 (18:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nessun miglior titolo per la foto, nessuna migliore foto per il titolo. Complimenti!

No better title for the photo, no better picture for the title. Congratulations!

avatarsenior
sent on November 14, 2012 (18:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Sweeping sei gentilissimo e sono felice che la mia modesta immagine ti sia piaciuta. Ne ho realizzata anche una versione in b/n e nell'album www.juzaphoto.com/index2.php?l=it&pg=profile2&mode=viewgallerie&iduten ho inserito anche altre foto relative a questi antichi mezzi tecnici destinati alla scrittura.
Altre ne aggiungerò a breve.
Buona luce.
Marco

Thanks Sweeping six very kind and I am happy that you liked my humble image. I've also created a version in b / w album I also added more pictures about these ancient technical means used to writing.
I'll add more soon.
Good light.
Mark


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me