RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Hammer village - Ethiopia

 
Hammer village - Ethiopia...

Etiopia

View gallery (21 photos)

Hammer village - Ethiopia sent on November 07, 2012 (10:54) by Pagoller. 6 comments, 1606 views.

, 1/320 f/5.0, ISO 200, hand held.

Piccolo villaggio di etnia Hammer. Le donne sono vestite con due triangoli di pelle che vengono legati in vita formando un grazioso gonnellino. Al collo portano collane impreziosite con conchiglie Cyprea, simbolo di fertilità. Inconfondibile distintivo sociale della donna sposata è un collare in ferro sul quale spunta una protuberanza fallica. Questi pesanti collari, che vengono portati tutta la vita, sono costantemente ingrassati per impedire la lacerazione della pelle.



View High Resolution 4.1 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on December 14, 2012 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Avrei clonato quel piede di troppo, comunque mi piace... quanto mi affascinano queste realtà così immensamente lontane dalle nostre...
Quanto mi piacerebbe poterle conoscere da vicino e fotografarle... sogno ad occhi aperti.

I cloned the foot too, however I like ... As this fascinates me so immensely far from our reality ...
I would love to know them up close and photograph ... daydream.

avatarjunior
sent on December 15, 2012 (11:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sul piede hai perfettamente ragione. Questi viaggi sono meno difficili di quello che si crede: bisogna avere un certo spirito di adattamento per il cibo e per alcuni alberghi (mancanza di luce, docce fredde, ecc.). La loro vita si svolge per molti secoli sempre nello stesso modo, in genere sono molto socievoli e i bambini sono splendidi, allegri, come ti vedono ti prendono per mano e ti accompagnano alle loro capanne o nei mercatini.
Ciao Paolo

On foot you're absolutely right. These trips are less difficult than you think: you have to have a certain ability to adapt to the food and some hotels (lack of light, cold showers, etc..). Their life is lived for many centuries in the same way, in general are very friendly and the kids are wonderful, joyful, as they see you they take you by the hand and accompany you to their huts or in flea markets.
Hello Paul

avatarsenior
sent on December 16, 2012 (20:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bel documento di viaggio e bella luce, peccato per quel piede che come ti hanno già detto sarebbe meglio clonare e per quello della donna che è leggermente stato tagliato. ciao

beautiful travel document and beautiful light, shame about the foot as you have already said it would be better to clone and that of the woman who is slightly cut. hello

avatarjunior
sent on December 17, 2012 (14:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Gianscatto. Non ho messo mano a questa istantanea perchè è uno scatto "rubato". In questo villaggio vogliono essere pagati per ogni foto e per ogni persona (una moneta locale) e poi si mettono in posa, cosa che non prediligo. Ogni tanto riesco a fare qualche scatto come questo che riprende l'attegiamento naturale delle persone. Il piede sicuramente lo clonerò.
Ciao Paolo

thanks Gianscatto. I have not had a hand in this instant because it is a shot "stolen". In this village want to be paid for each photo and each person (a local currency) and then pose, which is not my favorite. Every now and then I can make some shots like this that incorporates the natural attitude of the people. The foot definitely clonerò.
Hello Paul

avatarsupporter
sent on December 17, 2012 (15:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Paolo...splendido scatto! Anch'io sono molto affascinata da etnie e culture molto diverse dalla nostra!
Per quanto mi riguarda, il piede lo lascerei, non vedo il motivo di clonarlo...se c'è, c'è!
Vedo anche alcune cicatrici sul dorso della donna a sinistra...Eeeek!!!TristeConfuso
Ciao ciao, Chiara


Congratulations Paul ... beautiful shot! I am really fascinated by ethnic groups and cultures very different from ours!
For me, the foot would let him, I see no reason to clone ... if there is, there is!
I also see some scars on the back of the woman on the left ... wow! :-(: Fconfuso:
Hello, hello, Chiara

avatarjunior
sent on December 17, 2012 (15:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Chiara. Penso che sulla donna a sinistra si intravvedono scarificazioni che donne e uomini di queste etnie usano come forma di abbellimento del proprio corpo.

Ciao Paolo

Thanks Clare. I think the woman on the left can be glimpsed scarifications that women and men of these ethnic groups use it as a form of embellishment of the body.

Hello Paul


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me