What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 13, 2017 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, beautiful "double" portrait! And how true are the "words" of Lorenzo de 'Medici (the "Magnificent")! :-( Hi Paul Carissimo Franco, bellissimo "doppio" ritratto! E quanto vere sono le "parole" di Lorenzo dei Medici (il "Magnifico")! Ciao, Paolo |
| sent on March 13, 2017 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful well portrayed! :-) Bellissime ottimamente ritratte! |
| sent on March 13, 2017 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, I share the words of Gazebo, the photo I also really like for the various expressions / personalities of two beautiful girls. A salutone. enzo: -o :-P Ciao Franco, condivido le parole di Gazebo, la foto mi piace molto anche per le diverse espressioni/personalità delle due bellissime fanciulle. Un salutone. enzo  |
| sent on March 13, 2017 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The girls were fine yesterday and are fine today, we who are not the usual :-P time passes Dear Franco, right memories ..... :-D
great photography
claudio c Le fanciulle erano belle ieri e sono belle oggi, siamo noi che non siamo i soliti il tempo passa caro Franco , giusto i ricordi..... fantastica fotografia claudio c |
| sent on March 13, 2017 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
girls timeless Franco fanciulle senza tempo Franco |
| sent on March 13, 2017 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francis, I am very glad of your passage, as always- hello-FB- Ciao Francesco, sono molto lieto del tuo passaggio, come sempre- Ciao- FB- |
| sent on March 13, 2017 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco-B. You with these beautiful maidens, you can delude ourselves that the second youth is possible.
and you Gaz, make a prayer for this to realizzi- thanks- FB- Franco-B. Tu con queste belle fanciulle, riesci a illuderci che la seconda giovinezza sia possibile. e tu Gaz, fai una preghiera affinché ciò si realizzi- Grazie- FB- |
| sent on March 13, 2017 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
view the preview, "this is the Franco Buffalmacco" !! I was not wrong ...... a huge archive, fortunately for us, of course ..... 8-) good things really, Sir, good evening! ciauuuzz Mario vista l'anteprima, "questa è del Franco Buffalmacco"!! non mi sbagliavo...... un archivio immenso, per nostra fortuna, ovviamente..... buone cose davvero, Messere, buona serata! ciauuuzz Mario |
| sent on March 13, 2017 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fortunately I never sought certainty, but this signing know, pure beauty !!! ....... Well here I exaggerated, but you instigate the rhyme! (Slack, but I think it is at least a laugh) Congratulations for this shot Hello Fabrizio Fortunatamente non ho mai ricercato certezza, ma di questa la firma conosco, pura bellezza!!! ....... Be qua ho esagerato, ma tu istighi la rima! (Pessima, ma penso che valga almeno una risata) Complimenti per questo scatto Ciao Fabrizio |
| sent on March 13, 2017 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Each well open your ears, of tomorrow will no pastures, Sian today, young and old, pleased every one, females and males. Every sad thought helmets: However, let us make a feast. Who wants to be happy, either: of tomorrow there is no certainty. [/THE]
Lorenzo was not pessimistic and, in fact, in his poem, which you quoted the opening lines, there is also written this. Basically you are telling us that it can be, as I wrote Caludio C. in response to my comment, "unlike young"! And, therefore, we are "always" delighted! Your maidens in bloom are always beautiful! Franco Bravo! Hello and good evening!
maximum :-) Ciascun apra ben gli orecchi, di doman nessun si paschi, oggi sìan, giovani e vecchi, lieti ognun, femmine e maschi. Ogni tristo pensier caschi: facciam festa tuttavia. Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c'è certezza. Lorenzo non era pessimista e, infatti, nella sua poesia della quale hai citato i primi versi, c'è scritto anche questo. In fondo ci sta dicendo che si può essere, come mi ha scritto Claudio C. in risposta ad un mio commento, "diversamente giovani" ! E, dunque, stiamo "sempre" lieti ! Le tue fanciulle in fiore sono sempre bellissime ! Bravo Franco ! Ciao e buona serata ! Massimo |
| sent on March 13, 2017 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
always great Hello Nino sempre alla grande ciao Nino |
| sent on March 13, 2017 (21:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always the beautiful young girls in flower; excellent photos. As he said Peppe in the photograph are timeless. Always sincere congratulations, hello FB! Sergio ;-) :-P Sempre bellissime le fanciulle in fiore; ottima foto. Come ha detto Peppe nella fotografia sono senza tempo. Sempre sinceri complimenti, ciao FB! Sergio |
| sent on March 13, 2017 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Every time you show us your own pearl indeed 2 Congratulations Franco ciaoo Marco Ogni tanto ci fai vedere una tua perla anzi 2 Complimenti Franco Ciaoo Marco |
| sent on March 13, 2017 (22:22) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on March 13, 2017 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At the time were girls and they were so beautiful, happy and carefree of being photographed .... a treat Mat Al tempo eran fanciulle ed eran tanto belle, felici e spensierate d'esser fotografate.... Una chicca Mat |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |