What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 27, 2016 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful!
Hello
Ciska ;-) Molta bella! Ciao Ciska |
| sent on May 28, 2016 (16:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauro, meant for hard, almost all black, seeing the floor shapes, dark spots (carpet and grid) emphasizing the right corner standing up, white, your being on white would be emphasized on the contrary, that is right side up, on white black, the lower left side, black on white, that I imagined visual impact, I'm sorry you have only turned into b & w. Certainly you could not be in my head ;-) I'm a devil tempting :-D :-D in good faith ;-) a salutone Vittorio 8-) ;-)
Mauro, per duro intendevo, quasi tutto nero, intravedendo le forme del pavimento,zone scure (tappeto e griglia) enfatizzando i piedi angolo destro in alto, bianchi, il tuo essendo su bianco sarebbe enfatizzato al contrario, cioè lato destro alto, bianco su nero, lato sinistro in basso, nero su bianco, questo mi sono immaginato nell'impatto visivo, scusami hai solo tramutato in b&w. Certamente non potevi essere nella mia testa Sono un diavolo tentatore in buona fede Un salutone Vittorio |
| sent on May 28, 2016 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahhh. I misunderstood your suggestion. I thought of a b & n strongly opposed. On this case I raised counterstand, clarity and white to the burn limit. Then I lowered the blacks and the lights, I finally got up the shadows to make legible the details given below. Again thank Vittorio your attention and valuable advice. An even salutone to you. Mauro Ahhh. Ho interpretato male il tuo suggerimento. Pensavo ad un b&n fortemente contrastato. Il questo caso ho alzato contasto, chiarezza e bianchi al limite della bruciatura. Poi ho abbassato i neri e le luci, infine ho alzato le ombre per rendere leggibili i dettagli sotto esposti. Ancora grazie Vittorio della tua attenzione e dei preziosi consigli. Un salutone anche a te. Mauro |
| sent on May 28, 2016 (21:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA, a andrea ;-) :-) greetings Ottimo scatto , un saluto andrea |
| sent on May 28, 2016 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea. Hello Mauro Grazie Andrea. Ciao Mauro |
| sent on May 29, 2016 (8:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mauro, the criticism is that you have been able to see what other escapes. I like it. Greetings-FB- Ciao Mauro, la critica è che hai saputo vedere ciò che ad altri sfugge. Mi piace. Saluti-FB- |
| sent on May 29, 2016 (9:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco. You are always very kind. Hello Mauro Grazie Franco. Sei sempre gentilissimo. Ciao Mauro |
| sent on June 09, 2016 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like very much. Gianni :-) Mi piace molto. Gianni |
| sent on June 09, 2016 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a lot Gianni. Hello Mauro Grazie mille Gianni. Ciao Mauro |
| sent on February 15, 2017 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Camille your opinion. Hello. Grazie Camille del tuo parere. Ciao. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |