What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 02, 2016 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say sandpipers toed. Direi piovanelli tridattili. |
| sent on April 02, 2016 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for your attention, I had some doubts, and I'm going to check. grazie per l'attenzione, avevo qualche dubbio e adesso vado a controllare. |
| sent on April 02, 2016 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see that the sandpipers have longer beaks and slightly arched .... what do you say? vedo che i piovanelli hanno il becco più lungo e leggermente arcuato....cosa dici? |
| sent on April 02, 2016 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
not sandpipers (common), but precisely sandpipers toed 100% non piovanelli (comuni), ma appunto piovanelli tridattili al 100% |
| sent on April 02, 2016 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here's my three-toed:
 'And he. The sandpipers are of various kinds: common, major, three-toed, pancianera; characteristics also different enough. Ecco un mio tridattilo:
 'E lui. I piovanelli sono di varie specie: comune, maggiore, tridattilo, pancianera; caratteristiche anche abbastanza diverse. |
| sent on April 02, 2016 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but it's my! You screwed me ... jokes aside, thank you. there is still a lot to know. ma è il mio! me lo hai fregato...scherzi a parte, grazie . c'è ancora molto da sapere. |
| sent on April 03, 2016 (7:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really nice Davvero bella |
| sent on April 03, 2016 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice picture bella foto |
| sent on April 03, 2016 (12:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. Molto bella. |
| sent on April 03, 2016 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks guys for the passage and compliments, but I still have to learn a lot but a little 'at a time you'll see that .... grazie ragazzi per il passaggio ei complimenti ma devo imparare ancora molto ma un po' alla volta vedrai che.... |
| sent on April 03, 2016 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As advice I would give to isolate a single person looking for the closest approach with no crop. I say again that it is not at stake no trivial satisfaction; is a philosophy that pays. Come consiglio ti darei quello di isolare un solo soggetto cercando il massimo avvicinamento senza crop. Torno a dire che non è in ballo nessuna soddisfazione di poco conto; è una filosofia che paga. |
| sent on April 04, 2016 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francis, the situation happened to me while walking on the beach with family. the image is not cropped so much that I have been to 8 meters by those who were so committed to pulling out of the sand the food that you do not care about me. I explain the second part of your sentence? I do not understand what you mean. thanks for the advices. ciao Francesco, la situazione mi è capitata passeggiando sulla spiaggia con la famiglia. l'immagine non è croppata tanto che sarò stato a 8 metri dai soggetti che erano talmente impegnati a tirare fuori dalla sabbia il cibo che non si curavano di me. mi spieghi la seconda parte della tua frase? non capisco a cosa ti riferisci. grazie dei consigli. |
| sent on November 12, 2017 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good maf and colors. There are too many cut subjects and some areas burnt (white). Tips: You can do the first instinct instincts, but the followers best take advantage of exposure compensation (here it was preferable at least a -1/3 stop), cure the composition by deciding which subjects to isolate and without cuts. .... you could zoom in a little bit by always including the speculum reflection of the 1st to the dx in the foreground but widening to the left and right 8-) (Imho) Hi, lauro Buoni la maf e i colori. Ci sono troppi soggetti tagliati e alcune zone bruciate (bianchi) . Consigli: puoi eseguire i primi scatti d'istinto ma i successivi meglio sfruttare la compensazione dell'esposizione (qui era preferibile almeno un -1/3 di stop) , curare la composizione decidendo quali soggetti isolare e senza tagli. .... potevi allargare un poco l'inquadratura includendo sempre il riflesso speculare del 1° a dx in primo piano ma allargando a sx e in alto (imho) Ciao, lauro |
| sent on March 17, 2018 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Lauro, I read you only now (I latit a little) and I will try to put into practice the suggestions. Nicola ciao Lauro, ti leggo solo adesso( ho latitato un pò) e cercherò di mettere in pratica i suggerimenti. Nicola |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |