RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Sport
  4. » Milano Chrono Tour of Italy 2012

 
Milano Chrono Tour of Italy 2012...

Giro d'Italia 2012

View gallery (7 photos)

Milano Chrono Tour of Italy 2012 sent on June 02, 2012 (22:02) by Alessandro Moneta. 15 comments, 1740 views. [retina]

at 70mm, 1/40 f/9.0, ISO 100, hand held.


View High Resolution 11.8 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on June 02, 2012 (23:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bravissimo: ottimo panning!
C'ero anchio ma non mi sono cimentato con questa tecnica, una curiosità: quanti scatti sbagliati per averne uno di perfetto?

Bravissimo: very good panning!
Anchio was there but I have not experimented with this technique, a curiosity: how many shots wrong to have one of perfect?

avatarsupporter
sent on June 03, 2012 (9:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Direi un 60% degli scatti sono da cestinare, un 30% sono decenti, i rimanenti sono perfetti.
saluti ale

I would say 60% of the shots are to trash, 30% are decent, the rest are perfect.
greetings ale

avatarsenior
sent on June 03, 2012 (10:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti!Eeeek!!!

Congratulations!

avatarjunior
sent on June 03, 2012 (20:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente perfetta!....
Compli....

Really perfect! ....
Complicated ....

avatarsupporter
sent on June 03, 2012 (22:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Max, Shel grazie per passaggio e commento.

saluti ale

Max, thanks for Shel passage and comment.

greetings ale

avatarsenior
sent on June 03, 2012 (22:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Veramente 1 panning stupendo Eeeek!!!

Really wonderful one pan

avatarsupporter
sent on June 04, 2012 (8:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Francesco.

saluti ale

Thank you Francis.

greetings ale

avatarsenior
sent on June 04, 2012 (10:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un panning ben riuscito.
Complimenti.

Ciao;-)

A panning successful.
Compliments.

Hello ;-)

avatarsupporter
sent on June 04, 2012 (13:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Gare75

saluti ale

Thanks Gare75

greetings ale

avatarjunior
sent on June 04, 2012 (13:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella dal punto di vista fotografico, bruttissima da quello ciclistico

beautiful from the photographic point of view, from what cycling ugly

avatarsupporter
sent on June 05, 2012 (7:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del passaggio Ciclomania.

Non sono un esperto di ciclismo, potresti spiegarmi il perchè è bruttissima dal punto di vista ciclistico?

saluti ale

Thanks for the ride Ciclomania.

I'm not an expert in cycling, could you explain why it is very bad in terms of cycling?

greetings ale

avatarsenior
sent on June 05, 2012 (8:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" potresti spiegarmi il perchè è bruttissima dal punto di vista ciclistico" ale provo a risponderti io.
ti dico subito che eri in prossimità di una curva o deviazione di percorso, l'atleta accenna con la mano sinistra a frenare e di conseguenza la postura dell'atleta non è la classica da cronometro. in questi casi è bene riprendere l'atleta in posizione aereodinamica, visto che si tratta di cronometro, con la massima espressione di potenza. la foto è ben riuscita l'effetto è ottimo. ciao ale roberto

could you explain why it is very bad in terms of cycling
hat I try to answer me.
I say immediately that were in the vicinity of a curve or deviation of the distance, the athlete mentions with the left hand to brake and consequently the posture of the athlete is not the classic by stopwatch. in these cases it is good to resume the athlete in aerodynamic position, seen that it is chronometer, with the highest expression of power. the photo is successful, the effect is very good. hello wings roberto

avatarsupporter
sent on June 05, 2012 (12:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie della delucidazione Roberto, in effetti ero subito prima di una curva a sx.

saluti ale

Thanks for the clarification Robert, in fact I was just before a curve to the left.

greetings ale

avatarjunior
sent on June 05, 2012 (15:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Roberto marini ti ha risposto molto bene, aggiungo per infierire sull'altleta, che se sta pedalando significa che la curva si può fare in prolunga e non serve frenare (sulle prolunghe non ci sono i freni ma solo il cambio) a riprova di questo c'è il tuo scatto al tizio della leopard nello stesso identico punto, che è messo molto meglio (nel senso della postura).
Il massimo ciclisticamente, a mio modesto parere, è questa foto di Kame (anche se fatta con un panning meno estremo) www.juzaphoto.com/galleria.php?cat=singola&t=159561&cat2=15&srt2=mcomm non è in prolunga perchè probabilmente sta rilanciando dopo una curva, ma da ottimo cronoman riesce ad avere il busto perfettamente parallelo al suolo e quindi aerodinamico!
Poi come ti ho già detto la tecnica fotografica c'è tutta, a peccare è il soggetto!

Roberto marine you responded very well, add to sull'altleta rage, that if you are pedaling means that the curve can be done in extension and do not need to brake (there are no extensions on the brakes only change), demonstrating that c 'is your shot at the guy in the leopard in the same spot, which is made much better (in the sense of posture).
The maximum ciclisticamente, in my humble opinion, is this picture of Kame (even if done with a less extreme panning) extension is probably because they are raising a bend, but manages to have good time trialists the bust perfectly parallel to the ground and then aerodynamic!
Then, as I told you the photographic technique c'It's all in sin is the subject!

avatarsupporter
sent on June 05, 2012 (17:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche a te Ciclomania per l'esauriente spiegazione.

saluti ale

Thanks to you Ciclomania for the comprehensive explanation.

greetings ale


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me