What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 19, 2016 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's not bad but the other one I like more because the rock is better defined Hello Non è male ma l'altra mi piace di più perché lo scoglio è meglio definito ciao |
| sent on May 19, 2016 (14:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not crazy. the landscape and the sky are very beautiful but the subject can not see ... non mi fa impazzire. il paesaggio ed il cielo sono molto belli ma il soggetto non si vede... |
| sent on May 19, 2016 (14:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well of course the subject is the rock against the light. Let's say you could be a little 'decentralized. for the rest I would say that the Chinese filters, prestatimi, have held up well. In this case I was afraid sincerely open a little 'ombreper street noise (do not forget that the Canon 1100D hear the "noise" just reminded me to push the little button :-D :-D) thanks for your welcome comments beh il soggetto ovviamente è lo scoglio in controluce. Diciamo che poteva essere un po' decentrato. per il resto direi che i filtri cinesi, prestatimi, hanno retto bene. In questo caso ho avuto timore sinceramente di aprire un po' le ombreper via del rumore ( non dimenticare che la canon 1100d sente il "rumore" appena mi viene in mente di spingere il pulsantino ) grazie dei tuoi graditi commenti |
| sent on May 19, 2016 (15:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that the subject was the stumbling block was clear, I only say that the eye is led to look here the person, unable to see anything more than a silhouette. che il soggetto fosse lo scoglio era chiaro, dico solo che l'occhio è portato a guardare il soggeto, senza riuscire a vedere nulla più di una sagoma. |
| sent on May 19, 2016 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I meant something like
 intendevo più o meno così
 |
| sent on May 19, 2016 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Daniel, always precise in your comments and adequately supported by evidence. Your revival is definitely more readable and more striking, however, I must point out that, apart from 'histogram, that rock I've actually darker view of this. Let's say that a middle ground between my and your settle both, you say? ;-) Grazie Daniele, sempre preciso nei tuoi commenti ed adeguatamente sostenuti da prove. La tua riproposizione è sicuramente più leggibile e di miglior impatto visivo, tuttavia devo rilevare che,a prescindere dall' istogramma, io quella roccia l'ho vista realmente più scura di questa. Diciamo che una via di mezzo fra la mia e la tua accontenterebbe entrambi, che dici? |
| sent on May 19, 2016 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly. I give my personal interpretation without having seen the original situation. ;-) Certamente. Io do una mia personale interpretazione senza aver visto la situazione originale. |
| sent on May 19, 2016 (18:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not mind the rock andthe sull'acqa shadow. Unfortunately I Silk water allergy :-D Excuse sincerity, it does not involve me. Non mi dispiace la roccia eil gioco di ombre sull'acqa. Purtroppo ho allergia all'acqua di seta Scusa la sincerità, non mi coinvolge. |
| sent on May 20, 2016 (6:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
for me there is no strength of soggeto, the rest is pleasant as the colors and the composition do not mind, however, the subject should be valued. anche per me manca la forza del soggeto,il resto è piacevole come i colori e la composizione non mi dispiace,però il soggetto andrebbe valorizzato. |
| sent on May 20, 2016 (7:54) | This comment has been translated
Thank you all! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |