What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 26, 2015 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful shot of an antique door, firmly closed by a modern chain, made a great B & N and well composed. Too bad you can not read well (but probably depends on my video) the writing of graffiti to the right of the door; perhaps you are referring to the tragedy Vajont? Congratulations Eraldo, a beautiful photo and a beautiful document. Hello !
Maximum :-) Un bello scatto di una porta antica, ben chiusa da una moderna catena, realizzato in un ottimo B&N ed ottimamente composta. Peccato che non si riesca a leggere bene (ma probabilmente dipende dal mio video) lo scritto del graffito a destra della porta; forse si riferisce alla tragedia del Vajont ? Complimenti Eraldo, una bellissima foto ed un bel documento. Ciao ! Massimo |
| sent on November 26, 2015 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max, thank you for, like it, comment. The writing on the right of the door back over the name of Casso, two dates in 1930 and 1943, and it seems to me some names, the next time you try to lean to ask someone local if you can tell me something about. A greeting. Eraldo. :-P Massimo, ti ringrazio per il, gradito, commento. La scritta a dx della porta riporta oltre il nome di Casso, due date 1930 e 1943 e mi sembra alcuni nomi, la prossima volta che passerò da quelle parti proverò a chiedere a qualcuno del posto se mi sa dire qualcosa in merito. Un saluto. Eraldo. |
| sent on November 27, 2015 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for your answer Eraldo. A greeting and good weekend!
Maximum :-) Grazie mille Eraldo per la tua risposta. Un saluto e buon fine settimana ! Massimo |
| sent on November 29, 2015 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
..a long story a life and now "closed" by a padlock. Nice shot. Hello, Dino ..una storia lunga una vita e ora "chiusa" da un lucchetto. Bello scatto. Ciao, Dino |
| sent on November 29, 2015 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Dino. A greeting. Eraldo. :-P Grazie Dino. Un saluto. Eraldo. |
| sent on December 01, 2015 (14:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How many stories behind that door. Today the lock has put an end to its use. Very good documentation. The B / W helps the drama of desolation and abandonment. Greetings fabrizio :-P Quante storie dietro quella porta . Oggi il lucchetto ha messo fine al suo uso . Gran bella documentazione . Il B/n aiuta la drammaticità della desolazione , e dell'abbandono . Un caro saluto fabrizio |
| sent on December 01, 2015 (18:42)
Interesting study, full of nice old detail. |
| sent on December 02, 2015 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabrizio and thanks Tim, I really liked the Vs. comments. Greetings to you both. Eraldo. :-P Grazie Fabrizio e grazie Tim, ho gradito molto i vs. commenti. Un saluto ad entrambi. Eraldo. |
| sent on December 02, 2015 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition with good light, the choice of b / w conveys the sense of a forgotten past. Eraldo Bravo! Best wishes.
Enrico Bella composizione con ottima luce, la scelta del b/n trasmette il senso di un tempo ormai trascorso. Bravo Eraldo! Un caro saluto. Enrico |
| sent on December 02, 2015 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With Henry, I really appreciated your comment. A sincere greeting. Eraldo. :-P Grazie Enrico, ho apprezzato molto il tuo commento. Un sincero saluto. Eraldo. |
| sent on December 02, 2015 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel document a glimpse that evokes past. Jankoj Bel documento di uno scorcio che rievoca tempi passati. Jankoj |
| sent on December 02, 2015 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bel document a glimpse that evokes past. Jankoj Bel documento di uno scorcio che rievoca tempi passati. Jankoj |
| sent on December 03, 2015 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Eraldo, always a pleasure to see these places. Hello-FB Ciao Eraldo, sempre un piacere rivedere questi luoghi. Ciao-FB- |
| sent on December 05, 2015 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jankoj and thank Franco for, welcome, comments. A friendly and warm greeting to both. Eraldo. :-P Ringrazio jankoj e Franco per i, graditi, commenti. Un cordiale e caro saluto ad entrambi. Eraldo. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |