RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » The grain Porta Nuova

 
The grain Porta Nuova...

Porta Nuova - Aulenti - Palazzo R

View gallery (16 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on March 21, 2015 (19:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo BN!
Brava Clara!
Ciao! Sergio;-):-P

Great BN!
Clara Brava!
Hello! Sergio;-):-P

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (19:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero un ottimo scatto...complimenti :)

Really a great shot ... congratulations :)

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (19:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ringrazio entrambi per l'apprezzamento.
Clara

Thank you both for the appreciation.
Clara

avatarsupporter
sent on March 22, 2015 (0:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


strane scelte......invece di fare parchi....mah....non è che siano stati preparati in vista dell'Expo?
complimenti per il B/N bilanciatissimo, Clara, complimenti!
ciauuuzz MArio

strange choices ...... instead of parks .... mah .... is not that they have been prepared in view of the Expo?
congratulations for the B / N bilanciatissimo, Clara, congratulations!
ciauuuzz MArio

avatarsenior
sent on March 22, 2015 (0:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sì Mario, penso che sia un'iniziativa legata all'Expo. Ti ringrazio per il passaggio.
Clara

Mario Yes, I think it is an initiative linked to the Expo. Thank you for the ride.
Clara

user39791
avatar
sent on March 22, 2015 (9:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella e significativa, ciao Filiberto.

Very beautiful and meaningful, hello Filiberto.

avatarsenior
sent on March 22, 2015 (9:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel b/n, fotodocumento bella ed interessante.
Stampala e conservala. Tra 5/7 anni la confronterai con quello che troverai lì, difficilmente ancora un campo di grano.
Ciao.

Nice b / n, fotodocumento beautiful and interesting.
Print it and keep it. Between 5/7 years will compare with what you'll find there, hardly even a wheat field.
Hello.

avatarjunior
sent on March 22, 2015 (10:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella bella un bel bn complimenti -grazie una serena domenica ciao Alberto

a beautiful beautiful beautiful bn compliments -thanks a peaceful Sunday hello Alberto

avatarsenior
sent on March 22, 2015 (13:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Là dove c'era l'erba ora c'è.. una città.."
In questo caso è invece il contrario.. speriamo che sopravviva all''Expo per tanti, lunghi anni!
Brava, come sempre.
Ciao.

Where there was grass there is now a city .. ..

In this case it is rather the opposite .. hopefully all''Expo survive for many, many years!
Brava, as always.
Hello.

avatarsenior
sent on March 22, 2015 (19:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Filiberto - Maron - Menuder -Micio : grazie mille a tutti. Sono contenta del vostro apprezzamento!
@Maron: in effetti è un'iniziativa che lascia un po' il tempo che trova. Mi auguro che tra 5/7 anni ci sia un bel giardino rigoglioso con tanti alberi, così come da progetto. Intanto a luglio tornerò per fotografare il granoSorriso
Clara

Filiberto - Maron - Menuder -Micio : thank you very much to all. I'm glad of your appreciation!
Maron: In fact it is an initiative that leaves a little 'time it finds. I hope that between 5/7 years there is a beautiful lush garden with many trees, as well as by the project. Meanwhile, in July I will return to photograph the grain:-)
Clara

avatarsenior
sent on March 23, 2015 (2:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao bello scatto che acquista ancor più significato con il b&n ...è uno scatto che mi fa pensare a tutti i disagi che stiamo subendo per fiera /expo ...io abito a rho e non possiamo nemmeno disporre di una viabilità migliorata. ..mah...speriamo che tra 10 anni possiamo far scatti di giardini o parchi con piante e fiori rigogliosi...
Un caro saluto.
Adri

Hello beautiful shot that takes on greater significance with the b & n ... is a shot that makes me think of all the hardships we are suffering for fair / expo ... I live in rho and we can not even have a traffic improved. mah ... we hope that in 10 years we can make shots of gardens or parks with lush plants and flowers ...
Best wishes.
Adri

avatarsenior
sent on March 23, 2015 (19:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Adri! Speriamo che dopo i disagi, le polemiche, e gli episodi di corruzione che sono stati scoperti, alla fine l'Expo sia un successo che dia lustro a questa nostra Italia. Come si dice... se son rose fioriranno, speriamo prima di 10 anni!Sorriso
Ciao.
Clara

Many thanks Adri! Hopefully after the hardships, the controversies, and incidents of corruption that have been discovered in the end the Expo is a success that gives luster to our Italy. As they say ... if they are roses bloom, hopefully before 10 years! :-)
Hello.
Clara

avatarsenior
sent on March 24, 2015 (19:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Finalmente trattori in cittàSorriso Mica solo in val d'Orcia.. Scatto che diventerà storia, conservalo di conto.
Un saluto, Dino

Finally tractors in town:-) Not just in Val d'Orcia .. Sprint will become history, keep it to account.
Greetings, Dino

avatarsenior
sent on March 24, 2015 (20:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Clara! E' una foto molto bella ! E bel BN!SorrisoSorriso

Congratulations Clara! It 'a very nice photo! And nice BN! :-):-)

avatarsenior
sent on March 25, 2015 (0:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dino Torri : Non so se diventerà storia, di certo è una cosa strana per Milano. Grazie mille per il passaggio.
Lamberto : Lamberto, ti ringrazio per i complimenti.
Un saluto.
Clara

Dino Towers : I do not know if it will become history, certainly is a strange thing for Milan. Thank you so much for the ride.
Lamberto : Lamberto, I thank you for the compliments.
A greeting.
Clara

avatarsenior
sent on March 27, 2015 (7:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel dicumento!

Bel dicumento!

avatarsupporter
sent on March 28, 2015 (12:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Soriana, un accostamento molto spirituale! E' quello che voleva Celentano e noi tutti. Saluti-FB-

Hello Soriana, a combination very spiritual! And 'what he wanted and we all Celentano. Greetings-FB

avatarsenior
sent on March 28, 2015 (19:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In effetti è un tocco di poesia in mezzo a tutto quel vetro e acciaio. E solo un poeta come te poteva coglierloSorriso
Grazie. Ciao.
Clara

In fact it is a touch of poetry in the midst of all that glass and steel. And only a poet like you could catch him:-)
Thank You. Hello.
Clara

avatarsenior
sent on March 28, 2015 (19:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi ricorda foto scattate durante il boom degli anni 60, speriamo sia un sintomo di ripresa...
Complimenti Clara e, soprattutto, auguri di buon compleanno!
Un caro saluto
Giamba;-)Cool

It reminds me of pictures taken during the boom of the 60's, we hope it is a sign of recovery ...
Congratulations Clara and, above all, birthday wishes!
Greetings
Giamba;-) 8-)

avatarsenior
sent on March 28, 2015 (22:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ti ringrazio Giamba sia per il commento che per gli auguri. Sei molto gentile.Sorriso
Clara

Thank you for the comment Giamba both for the good wishes. You are very kind. :-)
Clara


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me