RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Viewpoints...

Ritratti

View gallery (21 photos)



PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user20926
avatar
sent on September 02, 2014 (11:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un chiarimento:
quando ricevi una critica positiva (come tante in queste foto) vai a vedere le foto dei singoli utenti?

ripeto, per motivi personali (per ora) non pubblico foto ma, se la libertà di parola ed opinione mi è concessa, mi permetto di dire la mia sulle foto che vedo e, cerco di far capire a parole quello che intendo.
L'ho scritto sopra, non penso che devi vedere le mie foto per capire quello che intendo (ripeto qua sotto con altre parole)

Lei non ha una posa naturale, è pure leggermente distorta dall'uso del wide, il gioco che proponi nel titolo perde forza.
Anche la sua espressione non sembra felicissima.
Sulla PP mi pare hai giocato con un contrasto esagerato.
Peccato, la luce è bellissima e, forse con una lente "da ritratto" poteva assumere un'altra valenza.

Se le parole ti bastano bene, se no pazienza, amici come prima ;-)

A clarification:
when you receive a positive criticism (like so many in these photos) go to see pictures of individual users?

I repeat, for personal reasons (for now) no public photo but if freedom of speech and opinion is given me, let me have my say on the pictures that I see, and I try to explain in words what I mean.
I wrote above, I do not think you need to see my photos to see what I mean (I repeat below with other words)

She does not have a natural pose, is also slightly distorted by the use of wide, the game you propose in the title loses strength.
Even his expression does not seem very happy.
On the PP seems to me you played with contrast exaggerated.
Too bad, the light is beautiful, and perhaps witha lens "by portrait" could take on a different quality.

If the words well enough for you, if not patience, friends as before;-)

avatarjunior
sent on September 02, 2014 (11:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi ha colpito parecchio, specialmente mi piace tanto la luce. Sarei curioso di vedere l'originale ooc.

I hit a lot, especially I really like the light. I'd be curious to see the original ooc.

avatarjunior
sent on September 04, 2014 (10:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Theprov, ti ringrazio per il commento:-P
Sai come si fa a caricare il raw?
Fabri

Theprov Hello, thank you for the comment:-P
Do you know how to load the raw?
Fabri

avatarjunior
sent on September 04, 2014 (10:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao @Lambo, ok, nessun problema per le tue foto: quando uno mi dice "per motivi personali", ho assoluto rispetto. Spero però che tu abbia capito il motivo per cui avrei voluto vederle...scrivi con evidente perizia tecnica, di conseguenza avrei sicuramente da imparare.
In generale, ho una gran sete di immagini, sia di principianti che di esperti, quindi si, di solito (tempo permettendo), vado a vedere le foto di chi commenta e poi lo ritengo anche un atto di gentilezza e cortesia, saranno anche banalità, ma io ci tengo molto.
Veniamo alla foto:
1)Non metto mai mia figlia in posa: sceglie sempre lei, io mi limito a scegliere il PDR (ci sono altre foto su di lei, mi farebbe piacere che tu le vedessi). Ammetto anch'io che la posa sembra forzata;
2)L'uso del wide è coerente con il messaggio e la composizione: volevo che avesse le stesse dimensioni della roccia-forma animale e l'ho esasperata con un PDR basso;
3)Dici che con una lente da ritratto poteva assumere un'altra valenza: questo lo benissimo, infatti i miei ritratti li faccio con altre lenti, ma l'uso degli strumenti è coerente con il "messaggio" che volevo esprimere, non volevo "un'altra valenza".
Ti ringrazio per l'interesse dimostrato Sorriso
A presto
Fabri

HelloLambo, ok, no problem for your photos: when one says "for personal reasons", I have absolute respect. But I hope you have understood why I wanted to see them ... write with obvious technical skill, therefore I would definitely learn from.
In general, I have a great thirst for images, both beginners and experts, then, usually (weather permitting), I go to see the pictures of those who comment and then I think it is also an act of kindness and courtesy, will also be trivia , but I care very much.
We come to the photo:
1) I never put my daughter in speed: always chooses her, I simply choose the PDR (there are more photos of her, I'd be glad that you saw them). I admit that the pose seems forced;
2) The use of the wide screen which is consistent with the message and the composition I wanted to che had the same dimensions as the rock-animal form and I exasperated with a low PDR;
3) You say that with a lens from portrait could take on a different quality: this very well, in fact my portraits I make them with other lenses, but the use of the instruments is consistent with the "message" I wanted to express, I did not " another value. "
Thank you for your interest in:-)
See you soon
Fabri

avatarjunior
sent on September 05, 2014 (12:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Ciao Theprov, ti ringrazio per il commento:-P
Sai come si fa a caricare il raw?
Fabri
"

Qui su Juza non credo si possa caricare, ma potresti caricarlo su dropbox o altro servizio equivalente e condividere il link.

Theprov Hello, thank you for the comment:-P
Do you know how to load the raw?
Fabri

Here on Juza not think you can upload, but you can upload it to dropbox or other service equivalent and share the link.

user20926
avatar
sent on September 05, 2014 (12:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


magari in sti giorni passo dalle tue gallery :)
rispondo per punti:
1) ok, passi la naturalezza di determinati momenti ma in questo caso una posa più "studiata" avrebbe fatto guadagnare non poco alla foto.
2) Certo, prova con i SW di post produzione a correggere un po' di distorsione e vedrai come cambia la foto
3) Allora, nel mio caso, il messaggio che volevi esprimere non è passato (probabilmente sono di coccio io) per i motivi esposti nei due commenti ;)



maybe step in sti days from your gallery :)
reply point by point:
1) ok, throw the naturalness of certain moments, but in this case poses a more "designed" would earn more than a little to the picture.
2) Sure, try the SW post-production to correct some 'distortion and see how it changes the picture
3) So, in my case, the message you want to convey is not the past (probably crock I) for the reasons set out in the two comments;)


avatarsenior
sent on September 05, 2014 (13:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, complimenti.

Very nice, congratulations.

avatarsenior
sent on September 06, 2014 (12:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace molto la tua scelta dell'obiettivo wide per i motivi da te esposti e trovo fortissima la postura da sfida (ti guardo direttamente nei occhi) :-) ps. Ti quoto in pieno nella discussione precedente, pure io sono qua per imparare e quindi accetto con piacere i commenti sia positivi che negativi ai miei scatti ma.. Naturalmente vado a perlustrare le opere del mittente e se è solamente una macchina di parole non mi prendo nemmeno la briga di rispondere :-D ciao Remo

I really like your choice of lens wide for the reasons you set out and find a very strong challenge from posture (look at you straight in the eyes):-) ps. You quoto in full in the preceding discussion, well I'm here to learn and then accept it with pleasure both positive and negative comments to my shots .. but of course I'm going to scour the works of the sender and if it is only a machine of words I do not take not even bother to answer:-D hello Remo

avatarsupporter
sent on September 07, 2014 (22:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


veramente una bella composizione , complimenti per le cromie e luci .;-)

un saluto

truly a beautiful composition, congratulations for the colors and lights. ;-)

a greeting

avatarjunior
sent on September 08, 2014 (12:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Vito, felice del tuo apprezzamento!:-P
Fabri

Thanks Vito, happy of your appreciation! :-P
Fabri

avatarjunior
sent on September 08, 2014 (12:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del commento e dell'apprezzamento Remo:-P
Fabri

Thanks for the comment and appreciation Remo:-P
Fabri

avatarjunior
sent on September 08, 2014 (12:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Claudio, grazie per il commento:-P
A presto
Fabri

Dear Claudio, thanks for the comment:-P
See you soon
Fabri

avatarsupporter
sent on September 19, 2014 (9:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Fabrizio,
davvero molto bella!:-P
Ciao, Paolo

Congratulations Fabrizio,
very nice indeed! :-P
Hello, Paul

avatarjunior
sent on September 22, 2014 (22:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Paolo, per la graditissima visita e per il gentile commento:-PSorriso
Ciao
Fabri

Thanks Paul, for your kind visit and for your kind comment:-P:-)
Hello
Fabri

user39791
avatar
sent on October 19, 2014 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, sei un maestro di questo genere. Ciao Filiberto.

Very nice, you are a master of this genre. Hello Filiberto.

avatarjunior
sent on October 24, 2014 (8:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei gentilissimo Filiberto:-PSorrisoMa mi reputo un principiante.
Fabri

You are very kind Filiberto:-P:-) But I consider myself a beginner.
Fabri

avatarsenior
sent on March 21, 2015 (19:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella luce!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

Beautiful light !!! wow! Wow!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: « PREVIOUS PAGE | ALL PAGES |



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me