What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 30, 2013 (1:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photograph is of the funny across all art forms more accessible and more rewarding. registers faces or events, or tell a story. Can grasp and communicate emotions and document any detail with speed and accuracy. "- That would describe John Edgecoe seriously the work of the French .....
Acrobats of emotions for taxes wallosi La fotografia del buffa è tra tutte le forme d'arte la più accessibile e la più gratificante. registra volti o avvenimenti, oppure narra una storia. Può cogliere e comunicare emozioni e documentare qualsiasi dettaglio con rapidità e precisione." - così avrebbe descritto John Edgecoe in modo serio il lavoro del franco..... Saltimbanchi d'emozioni per tributi wallosi |
| sent on October 30, 2013 (2:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella, I thought that was the main gallery in the eyes and I could not resist commentartela. Bella, mi è parsa agli occhi in galleria principale e non ho potuto resistere dal commentartela. |
| sent on October 30, 2013 (10:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow! removed the two models would call "just Carucci":-D ..
“ I like the same even if it is too sfocatina for me „
Sergio made me think about one thing: this research has the sharpness shake the chestnuts ... here in the studio I have a 30x40 printed by myself with darkroom, basins Rodinal and stained jeans .. when you stand in front of a 30x45 at the proper distance (the old saying 3 times the diagonal) sharpness, crop 100, smart sharpen, unsharp mask all go to hell ... Wow! tolto le due modelle che definirei "proprio carucce" .. " mi piace lo stesso anche se è troppo sfocatina per me" Sergio mi hai fatto ragionare su una cosa: questa ricerca della nitidezza ha frullato i maroni... qui in studio ho un 30x40 stampato da me medesimo con camera oscura, bacinelle Rodinal e jeans macchiati.. quando ti trovi davanti ad un 30x45 alla distanza giusta (i vecchi dicevano 3 volte la diagonale) nitidezza, crop 100, smart sharpen, unsharp mask vanno tutti a quel paese... |
user28347 | sent on October 30, 2013 (10:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I answer pastorino, I do not understand anything of prints, etc., I only know that the photo of Franco and other photo I like them all, but unlike other photographers see in the picture a certain something reminiscent of sfocatino 40 years or film fellini.forse is that on purpose? fanatic that I am not seeking pixel or postproduction elaboratissime.mi qualquno apologize if you are offended for me when a photo is beautiful, just beautiful, hello frank and honest pastorino buffalmano rispondo a pastorino,io non ci capisco niente di stampe ecc ,so soltanto che la foto di franco e altre foto mi piacciono tutte,ma a differenza di altri fotografi vedo nelle foto un certo non so che di sfocatino che ricorda anni 40 o film di fellini.forse è fatto apposta?io non sono cerco quello fanatico dei pixel o postproduzioni elaboratissime.mi scuso se qualquno si è offeso ,per me quando una foto è bella ,è bella e basta ,ciao franco pastorino e franco buffalmano |
| sent on October 30, 2013 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio stopped ... I did not want to criticize your point of view .. only you made me do a dive in the past, when I developed a little hand and 30x45 (but also the 20x30) made me despair because they were never as clear as I was looking for .. Then once I had made a series of portraits for a girl (a roll of ilford FP4) with the contax RTSII and a 100 f2.8 contax always. on a roller type 20 portraits I had done all in different situations .. 20 out of 18 were micromossi / fuzzy / wavy complete and perfect 2. However, the expressions of the two fire were not very good, while in the other the model was gorgeous. I speak with the teacher and I inquire ... What do I do? I had to deliver at least 3-4 shots, I did not want to give those sharp because the expression was terrifying and the other did not like me. He tells me: 3 photo reprints (such as pointing) 30x40 advising contrast level, then by alla girl and see what it tells you: if you do not like you review and click again .. mold 30x40 bn, with all the curses of the case, I take these prints and the harbor to the girl, fearing that are torn. The result? 14 years later, those pictures are hung in his room each in a frame of fine wood ..
all there ;) Sergio fermati... non volevo criticare il tuo punto di vista.. solo mi hai fatto fare un tuffo nel passato, quando sviluppavo a manina e i 30x45 (ma anche i 20x30) mi facevano disperare perché non erano mai nitidi come cercavo io.. Poi una volta avevo fatto una serie di ritratti ad una ragazza (un rullino di ilford FP4) con la contax RTSII e un 100 f2.8 sempre contax. su un rullo avevo fatto tipo 20 ritratti tutti in situazioni differenti.. su 20 18 erano micromossi/sfocati/mossi completi e 2 perfetti. però le espressioni delle due a fuoco non erano un granché, mentre nelle altre la modella era splendida. Parlo col maestro e chiedo lumi... cosa faccio? dovevo consegnare almeno 3-4 scatti, non volevo dare quelli nitidi perchè l'espressione era terrificante e le altre non piacevano a me. Lui mi dice: stampale 3 foto (indicandomi quali) 30x40 consigliandomi livello di contrasto, poi dalle alla ragazza e vedi cosa ti dice: se non le piacciono vi rivedete e scatti di nuovo.. stampo 30x40 in bn, con tutte le bestemmie del caso, prendo queste stampe e le porto alla ragazza, col timore che vengano stracciate. Risultato? a 14 anni di distanza quelle foto sono appese in camera sua ognuna in una cornice di legno pregiato.. tutto lì ;) |
| sent on October 30, 2013 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, congratulations Messer Franco! Vincenzo Bellissima immagine, complimenti Messer Franco! Vincenzo |
user28347 | sent on October 30, 2013 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ok thank you for your answer, and you taught me something prezioso.io I am learning and I see how many things you have to understand and know, I'm going to instinct, fortunately is not a job and will remain a hobbi beautiful without being too influenced by giudizi.sono used with my job as a musician you always have to play King erfetto otherwise the teacher criticizes me ;-) thanks, I gave you your first instinct to me like 2 or 3 pictures of you, hello ok grazie della risposta e mi hai insegnato qualcosa di prezioso.io sto imparando e vedo quante cose si devono capire e sapere,io vado ad istinto ,per fortuna non è un mestiere e rimarrà un hobbi bello senza farmi troppo condizionare dai giudizi.sono abituato col mio mestiere di musicista che devi sempre suona re erfetto altrimenti il maestro mi critica grazie ,ti ho dato prima il mi piace a istinto a 2 o 3 foto tue,ciao |
| sent on October 30, 2013 (10:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I apologize to their masters if you are impermalositi for the comment ... but today the first count the pixels then the sharpness and more and then you have to remember that the picture. A gentleman who told me long ago how to make wine: "... water this side of the powder chemistry and the chemistry here" at the end of the story I'm allowed to cheider "but sorry, but the grapes in the places where? " ... : One of the rules of photography ever written is that it is there that everything is in focus, everything is clear and everything is to be exposed to perfection. The bodies of people who are today so polished and smooth do not correspond to the real and the pictures you see "today" know plastic. in reality there are imperfections, there are deep blacks that you can not "discriminate" .. and because they can not and must not be in the picture. And the glasses that reflect why can not return the magic that gives us the view ..at the expense of sharpness devastating. the ironic comment was a testimonainza to Franco who certainly does not have the briosgno I applaud you for credit for what he has done, he does and that shows. But read in a comment of a picture "maybe I focused a little more ... and you're out in the fuoroc of 3/4" smacks of taking the piss. the photo of each of us is an emotional product. The day that you will be the afterlife and you will meet Leonardo who say "I would have painted the Mona Lisa with a little more than a sepia or with ND cut on the dress?" ... You may not like a job, it is :))))
chiedo venia a loro signori se si sono impermalositi per lo commento ... ma oggi prima contano i pixel poi la nitidezza e altro e poi si ricorda che devono far la foto. Un signore che mi raccontava tempo fa di come faceva il vino: "... acqua di qua polverina di la chimica qui e chimica la" alla fine del racconto mi sono permesso di cheider "ma scusi ma l'uva in dove la mette?" ... : una delle regole mai scritte della fotografia è che non è esiste che tutto sia a fuoco, tutto sia nitido tutto sia e debba essere esposto alla perfezione. I corpi delle persone ritratte di oggi cosi levigate e lisci non corrispondono al reale e anche le foto che vedi "oggi" sanno di plastica. nella realta esistono le imperfezioni, esistono i neri profondi che non riesci a "discriminare" .. e perché non possono e non debbono esserci in fotografia. E i vetri che riprendono perché non possono restituire quella magia che la vista ci dona .. a scapito di una nitidezza devastante. l'ironico commento era una testimonainza a Franco che non ha certo briosgno del mio plauso per aver merito di cio che ha fatto, che fa e che testimonia. Ma leggere in un commento di una fotografia "forse avrei messo a fuoco un po più ... in la e sei fuori fuoroc di 3/4 " sa di presa per i fondelli. la foto di ognuno di noi è un prodotto emozionale. Il giorno che sarete all'aldila e che incontrerete Leonardo che gli dite" la gioconda l'avrei dipinta con un po più di seppia o con un ND tagliato sul vestito?" ... Può non piacere un lavoro ma è quello :)))) |
user28347 | sent on October 30, 2013 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wally you too are teaching me something, but if I can afford to profane it seems to me as a layman that he understood that sometimes the sharpness is beautiful for example on the birds while NIt is not so indispensable on portraits or naked, Isomma depends from picture to picture, I'm wrong ? anche tu wally mi stai insegnando qualcosa,ma se posso permettermi da profano mi sembra da profano di aver capito che a volte la nitidezza è bellissima per esempio sugli uccelli mentre nonè cosi indispensabile sui ritratti o nudo ,isomma dipende da foto a foto ,mi sbaglio? |
| sent on October 30, 2013 (11:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
not wrong at all ... 100% of the models you can see pictured in magazines (especially in portrait) is touched up 'like no tomorrow' .. The trigger itself is crystal clear, but in post production softens the skin leaving a lot of eyes (mouth, eyebrows ...) razor sharp .. non sbagli per niente... il 100% delle foto a modelle che vedi su riviste (specie nel ritratto) è ritoccato 'like no tomorrow'.. Lo scatto in se è nitidissimo, ma in post produzione di ammorbidisce parecchio la pelle lasciando gli occhi (bocca, sopracciglia...) nitidissimi.. |
user28347 | sent on October 30, 2013 (11:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yes, I always seemed to see the shiny and perfect asses and legs without cellulite ;-) Salutoni and thanks to tutti.io I just did a picture of a girl, her name is sea fashion and I have not retouched. si,mi sembrava di vedere sempre dei culi lucidi e perfetti e gambe senza cellulite salutoni e grazie a tutti.io ho fatto solo una foto ad una ragazza ,si chiama mare moda e non l'ho ritoccata . |
| sent on October 30, 2013 (11:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
if you have not taken a softfocus :) se non lo hai ripreso con un softfocus :) |
| sent on October 30, 2013 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, from your picture looks like you are living in an age of great opulence now gone. Your shots can really transport you to another world unfortunately forgotten. I respect you! Caro Franco, dalle tue foto sembra tu sia vissuto in un'epoca di grande opulenza ormai andata. I tuoi scatti riescono davvero a trasportare in un altro mondo purtroppo dimenticato. Ti stimo! |
| sent on October 30, 2013 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wallywally, I make you my lawyer so it is your style. ;-) Good night, if you can. Hello. Wallywally, vi nomino mio avvocato tanto è lo vostro stile. Buona nottata, se potete. Ciao. |
| sent on October 30, 2013 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Callisto in both ancient and noble name, I associate wisdom. My pleasure, to your comment. Clear night! Buona sera, Callisto a tanto antico e nobile nome, associo saggezza. Mio piacere, a vostro commento. Notte serena! |
| sent on October 30, 2013 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Vincenzo, my photos ... fotine! What you gave me light is the honor of calling me Sir! Good things! Buona sera, Vincenzo, le mie foto... fotine! Quello che mi ha dato luce è l'onore del chiamarmi Messere! Buone cose! |
| sent on October 30, 2013 (20:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, adapter, you said nothing! The estimate! And who deserves much? Truly honored. Hello. Buona sera, Tatore, hai detto niente! La stima! E chi si merita tanto? Veramente onorato. Ciao. |
| sent on October 30, 2013 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Sergio, Franco.P. Wallywally, I leave you to your scholarly ruminations, I hope lubricated! :-) Where arrival you follow them carefully. Please, I salute you! Buona sera, Sergio, Franco.P. Wallywally, vi lascio alle vostre dotte elucubrazioni, spero lubrificate! Dove arrivo vi seguo con attenzione. Prego, vi saluto! |
| sent on October 30, 2013 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sergio P. I thank you for your time to comment. Hello- Ciao Sergio P. ti ringrazio, per il tuo tempo a commentare. Ciao- |
user28347 | sent on October 30, 2013 (20:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello, this morning fiery comments on your photos. these women ruin ;-) ciao,stamane commenti infuocati sulle tue foto .queste donne ci rovinano |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |