What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2020 (16:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Fuji!!!!! Plausible version, but if it were, don't you think she'd like those crickets too? Ciao Fuji!!!!! Versione plausibile, ma se fosse, non pensi che piacerebbero anche a lei quei grilli? |
| sent on September 30, 2020 (16:55)
Super moment and picture my friend Marlene...fantastic composition and shot...congratulations..at you....Jean... |
user112477 | sent on September 30, 2020 (17:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For Luci. immagino of yes, however he is sifting into a strange place. In the East, this is how it will be done. Per Luci. Immagino di si, tuttavia sta spulciando in un posto strano. In Oriente si farà così. |
| sent on September 30, 2020 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse me, but I have a scabrous hypothesis: it's two strangers queuing at the mail :-o Eeeeee the woman is consulting her smartphone, concealed by the man's bigtext, and is pinching the touchscreen to zoom in on the image. Sather Marlene has cleverly used a very pushed canvas that has compressed the plans, to build the illusion of a clean love story :-" Scusate, ma ho un'ipotesi scabrosa: si tratta di due estranei in coda alla posta Anche la donna sta consultando il proprio smartphone, occultato dal testone dell'uomo, e sta pizzicando il touchscreen per ingrandire l'immagine. La nostra amica Marlene ha sapientemente usato un tele molto spinto che ha compresso i piani, per costruire l'illusione di una pulita storia d'amore |
| sent on September 30, 2020 (19:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But why did he need to enlarge the image? :-/ Ma perché aveva necessità di ingrandire l'immagine? |
| sent on September 30, 2020 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah I don't know! I suppose it's the usual craze that there's never anything big enough... Ah non lo so! Suppongo sia la solita dannata mania che non c'è mai niente di grande abbastanza... |
| sent on September 30, 2020 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Plausible version, but if it were, don't you think she'd like those crickets too? „ It's also plausible, Luci, but maybe because he's never tried Italian beef... :-) " Versione plausibile, ma se fosse, non pensi che piacerebbero anche a lei quei grilli?" Ipotesi a sua volta plausibile, Luci, ma forse perché non ha mai provato il manzo italiano... |
user112477 | sent on September 30, 2020 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... and back to the usual cans... ...e ritorniamo alle solite scatolette... |
| sent on September 30, 2020 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Fuji! You're right, we went off topic. I'm actually clear: he was watching a movie of those there and his wife was taking the crickets off his head... Men... one make it (if it's okay :-P ) and a hundred think about it :-/ Scusa Fuji! Hai ragione, siamo andati fuori tema. In effetti è chiaro: lui stava guardando un film di quelli là e la moglie gli stava togliendo i grilli per la testa... Gli uomini...una ne fanno (se va bene ) e cento ne pensano |
user112477 | sent on September 30, 2020 (23:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(O). I'm thinking. (O). Sto pensando. |
| sent on September 30, 2020 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great glance and snap. Grandissimo colpo d'occhio e scatto. |
| sent on October 01, 2020 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fuji, when you stop thinking, hit a beat!!! :-) Fuji, quando smetti di pensare, batti un colpo!!! |
user112477 | sent on October 01, 2020 (0:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Toc! TOC ! |
| sent on October 01, 2020 (0:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Urca! :-o Is it broken? I read a strange noise... Didn't you get too close to the screen? Urca! Sì è rotto? Leggo uno strano rumore... Non è che ti sei avvicinato troppo allo schermo? |
user112477 | sent on October 01, 2020 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I put my hands forward. Ho messo le mani avanti. |
| sent on October 01, 2020 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio! Marisa  Ti ringrazio Claudio! Marisa |
| sent on October 01, 2020 (0:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Love in connection, but ... e.'s love come Marisa Amore in connessione , ma ... anche questo è amore complimenti Marisa |
| sent on October 01, 2020 (0:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio! Oh yes... will there be a time when they will pose their cell phone? :-D Hello :-) Grazie Claudio! Eh si...ci sarà pure il momento in cui poseranno il cellulare? Ciao |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |