What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 21, 2017 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great picture Hello Ottima foto Ciao |
| sent on September 21, 2017 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Andrea ... thank you Ciao Andrea... grazie |
| sent on September 22, 2017 (1:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Look ... I'm looking at my hand and I seem to see the lord's expression behind the "scenes". It is very difficult to capture such significant moments as you did in this photo. My "friend" and an exceptional photographer say the beautiful photo has to suggest, it does not have to document ... And you did it great! (Almost) as always ... :-D See you soon! ;-) Guarda... Sto guardando la mano e mi sembra di vedere l'espressione del signore dietro "le quinte". È molto difficile cogliere momenti così significativi come hai fatto in questa foto. Un mio "amico" e fotografo eccezzionale dice che la foto bella deve suggerire, non deve documentare... E te ci sei riuscito benissimo! (Quasi) come sempre... A presto! |
| sent on September 22, 2017 (8:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto Ale, with the exception of (almost) ... ;-) greetings, Michele quoto Ale, ad eccezione del (quasi)... saluti, Michele |
| sent on September 22, 2017 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Alepou .. always nice comments and compliments..great heart ... but now we are curious about who is your friend ... let me know Michele ... you're too good for you ... Alepou had exaggerated and you put the load on us .... Thank you Ciao Alepou.. sempre bei commenti e complimenti..grazie di cuore.... ora però siamo curiosi su chi è il tuo amico... dai faccelo conoscere Michele...sei troppo buono tu... Alepou aveva esagerato e tu ci hai messo il carico.... Grazie |
| sent on September 22, 2017 (16:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic Cosimo ... The caption made me die :-D Fantastica Cosimo... La didascalia mi ha fatto morire |
| sent on September 22, 2017 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella Cosimo! Il nostro amico greco ha citato giustamente "il dietro le quinte" per descrivere meglio il luogo ripreso. E non sbaglia ad utilizzare un termine così strettamente teatrale perché la nostra cultura lì è ben rappresentata. (Italiani greci una razza una faccia!) Più che il "dietro le quinte" , mondo dagli atteggiamenti più disparati e non riconducibile ad un solo comportamento, questo scatto descrive bene "il buco nel sipario". Lascio alle parole di Sergio Tofano, attore, regista, disegnatore e scrittore, la descrizione di ciò che intendo: " Ora dovete sapere che nel sipario all'italiana c'era, seminascosto tra gli svolazzi di un angioletto barocco o tra le pieghe della clamide d'una qualche Musa, e c'era anche nel comodino, un buco, un buco tondo non più grosso d'un vecchio scudo d'argento e protetto dal suo vetro, un bel buco che offriva l'opportunità ai comici di spiare in platea (...). A noi, spettatori giovanissimi, quel buco apparve l'unico punto di comunicazione tra l'esaltazione della nostra fantasia ed il mistero favoloso che il sipario nascondeva alla nostra vista. (...) E se qualche vota dietro quel buco ci era dato di sorprendere una pupilla che scrutva, di colpo il cuore ci schizzava in gola come se quello sguardo fugace avesse fatto scattare il contatto di una scintilla tra la nostra anima in attesa e l'anima impenetrabile del palcoscenico. Sergio Tofano "Il teatro all'antica italiana" Bulzoni Editore (capitolo conclusivo)" Tu dici:" era lì per "spiare" chiunque passasse... il buon vecchio Sud" e lo rappresenti a meraviglia anche se è uno di quei gesti che "unisce" un po' questa nostra variegata Italia come il nostro bellissimo teatro itinerante. Quel gesto, quella curiosità, li trovi anche nel paesino di montagna quassù, fidati! Andrea |
| sent on September 23, 2017 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a click that tells Cosimo very well, b / n well-made, Hello Franco uno scatto che racconta molto Cosimo, b/n ben realizzato, ciao Franco |
| sent on September 23, 2017 (16:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco ... thanks .. very important to me your comment Franco...grazie.. molto importante per me il tuo commento |
| sent on September 24, 2017 (6:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful Cosimo. Quoting one who preceded me, a Hand, a very eloquent gesture ... ;-) Congratulations for the very best shot. a good greeting Max Molto molto bella Cosimo. Quoto chi mi ha preceduto, una Mano, un gesto molto eloquenti... Complimenti per l'ennesimo ottimissimissimo scatto. un caro saluto Max |
| sent on September 24, 2017 (8:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You've really got a really special scene, congratulations Hai ottimamente colto una scena veramente particolare, complimenti |
| sent on September 24, 2017 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio ... thanks ... I think the caption ... you can read it and translate it better than anybody ... since we are villagers ... Vittorio... grazie... penso che la didascalia...tu riesci a leggerla e tradurla meglio di tutti... dato che siamo paesani... |
| sent on September 24, 2017 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea I always read your comments very much ... every time there are some important reflections ... I like the comparison between Greeks and Italians ... nowadays there are divisions between races and nations ... pure ignorance ... we all descend from the same few strains .... Thank you Andrea leggo sempre molto volentieri i tuoi commenti...ogni volta sono spunti di riflessione importanti... mi piace un sacco il paragone tra greci e italiani.... al giorno d'oggi ci sono divisioni tra razze e nazioni... pura ignoranza... discendiamo tutti dagli stessi pochi ceppi.... Grazie |
| sent on September 24, 2017 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a click, a story, congratulations, hello Francesco 8-) :-P uno scatto, una storia, complimenti, ciao Francesco  |
| sent on September 24, 2017 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matteo and fuck ... thank you Matteo e fragarbo...grazie |
| sent on September 24, 2017 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max ... always kind ... thank you Max...sempre gentile...grazie |
| sent on September 25, 2017 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful Reading Key .. "the South" a curtain slightly shifted, curiosity with discretion .. what a beautiful interpretation .. Hi dear Biz Meravigliosa chiave di lettura.. "il SUD" una tendina spostata leggermente ,la curiosità con discrezione.. che bella interpretazione.. ciao caro Biz |
| sent on September 25, 2017 (10:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi dear biz ... it's always nice to see you on my shots ... the south is nice for that Ciao cara biz... sempre bello vederti sui miei scatti... il sud è bello proprio per questo |
| sent on September 26, 2017 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic street and oscar caption good so
claudio c fantastica street e didascalia da oscar bravo cosimo claudio c |
| sent on September 26, 2017 (10:35) | This comment has been translated
Thanks Claudio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |