What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 10, 2014 (11:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe with a little more saturation ', but for the atmosphere you've described I have no doubt the first! ;-) Magari con un filo di saturazione in piu', ma per l'atmosfera che hai descritto non ho dubbi: la prima! ;-) |
| sent on November 10, 2014 (11:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful is the way of life
Claudio c Molto bella é la strada della nostra vita Claudio c |
| sent on November 10, 2014 (12:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you so much to everyone for expressing their views. I see that the first version, it has a why and it was appreciated. I do not like, too much of these types of calculations, if ever I was interested that much in studying the antique effect ... I think that even at the time of the dark room, doing take a bit of light at the paper, it could get, (I've never tried it) with the digital estrememente it has become easier and more affordable for everyone, and the infinite potential with many variations on the theme that there are disposizione.ho just wanted to try and I have to say that the result I'm really sorry.
thanks again a greeting Simone grazie davvero a tutti per aver espresso il proprio parere. vedo che la prima versione ,ha comunque un suo perchè ed è stata apprezzata. non amo ,molto anch'io questi tipi di elaborazioni,o forse mai mi sono interessato più di tanto a studiarle...l'effetto antichizzato credo che già all'epoca della camera oscura,facendo prendere un pò di luce alla carta ,si poteva ottenere,(io non l'ho mai provato)con il digitale la cosa è diventata estrememente più semplice e alla portata di tutti, e il potenziale infinito con le mille varianti sul tema che ci sono a disposizione.ho voluto solo provare e devo dire che il risultato non mi dispiace davvero. ancora grazie un saluto Simone |
| sent on November 10, 2014 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Point your stick forward to avoid falling under the weight of years and other burdens, probably. You have created the right atmosphere with the slightly saturated colors and low light. I love it. Hello. Punta il bastone in avanti per non cadere sotto il peso degli anni e di altri fardelli, probabilmente. Hai creato l'atmosfera giusta con i colori poco saturi e la luce debole. Mi piace moltissimo. Ciao. |
| sent on November 11, 2014 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'a beautiful shot both photographic narrative. The first version you posted is in my opinion better, exudes a pathos that the second does not. congratulations Hello E' uno scatto splendido sia a livello fotografico che di racconto. La prima versione che hai postato è secondo me migliore, trasuda un pathos che la seconda non ha. complimenti ciao |
| sent on November 11, 2014 (16:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
albeit curious to see the effect bn, and not totally convinced of the effect type you choose, I prefer the first version of "sour" the classic ipernitido but a little cold snap. ;-)
Good job! seppur curioso di vederne l'effetto in bn, e non totalmente convinto del tipo di effetto che hai scelto, preferisco la prima versione "acida" al classico ipernitido ma un pò freddo scatto. Bel lavoro! |
| sent on November 11, 2014 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph, Claudio, Arconudo (which pleased resent), Max Thank you for your contributions ... for me very important to find out if my shots say something;-)
Claudio “ but how does it not bother you that thread that stands out in the sky! I see it just me? „ you have no idea what it was all about the long side of the sky, I had cloned a wire and a pole, I was undecided whether to clone that too, but then I'd have to clone even what went down and then then the palo..perchè that line the road that bisects the lady did not clone? and the signs of the wheels of off-road then? I know that nothing remained of the original raw:-D:-D:-D ..comunque I agree with you if there was it would meglio..ma is part of the rural environment of the place and I decided to at least onelasciarlo.provo to see what comes out by removing all pastrocchiare without too much costs nothing;-)
greetings to all Simone giuseppe,Claudio,Arconudo (che piacere risentirti),Max grazie per i vostri contributi...per me di fondamentale importanza per capire se i miei scatti dicono qualcosa Claudio " ma come fa a non darti fastidio quel filo che si staglia nel cielo! Lo vedo solo io?" non hai idea di cosa c'era su tutto il lato lungo sul cielo,avevo già clonato un filo e un palo,ero indeciso se clonare anche quello ,ma poi avrei dovuto clonare anche quello che scendeva e poi allora anche il palo..perchè quella riga sulla strada che taglia in due la signora non lo cloniamo? e i segni delle ruote dei fuoristrada allora? mi sa che non rimaneva più niente del raw originale..comunque ti do ragione se non ci fosse sarebbe meglio..ma fa parte dell'ambiente rurale del posto e almeno quello ho deciso di lasciarlo.provo a vedere cosa salta fuori togliendo tutto senza pastrocchiare troppo tanto non costa nulla un saluto a tutti Simone |
| sent on November 11, 2014 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. Molto bella. |
| sent on November 12, 2014 (0:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also like the first. The old lady through time with his step now uncertain leaning on his stick in a picture become "timeless". I think that if you bet on the expressive value, the first win in the vote. Regards, Frank Anche a me piace la prima. L'anziana signora attraversa il tempo con il suo passo ormai incerto appoggiata al suo bastone in una foto diventata "senza tempo". Mi sa che se punti sul valore espressivo, la prima vince in voti. Saluti, Francesca |
| sent on November 12, 2014 (12:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Silvana thanks but it was just one volta..non even know if you have the time to read the answers to your "comments", but it slows down a little bit goes your health, you can "comment" 2 photos to minuto..ma can at least to look at them? because, for example, do not tell me why you like this photo? a greeting Simone
Francesca first of all thanks for having lost a little of your own time in this analysis, gives me personal satisfaction beyond any "like". well well I know that the first version is now stretching, I'm happy. :-P a greeting Simone
Silvana grazie ma era sufficiente una sola volta..non so neanche se hai il tempo di leggere le risposte ai tuoi "commenti",ma rallenta un pò ne va della tua salute ,riesci a "commentare" 2 foto al minuto..ma riesci almeno a guardarle? perchè ad esempio non mi dici il perchè ti piace questa foto? un saluto Simone Francesca grazie innanzitutto per aver perso un pò del tuo tempo in questa tua analisi,per me motivo di soddisfazione personale al di là di qualsiasi "mi piace". bene bene mi sa che la prima versione sta ormai allungando,ne sono contento. un saluto Simone |
| sent on November 12, 2014 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D:-P |
| sent on November 12, 2014 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Richard:-D Quoto Riccardo |
| sent on November 12, 2014 (18:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me, both beautiful, congratulations again;-) Greetings Andrea 8-) Per me bellissime entrambe, complimenti ancora Un saluto Andrea |
| sent on November 13, 2014 (12:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrea glad of your visit Hello Simone Grazie Andrea contento della tua visita ciao Simone |
| sent on November 13, 2014 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think this is a great image for the choice of composition that is able to convey the feelings that !! The post is a choice, I prefer the second version because it expresses better the realities of today and of the past years (In the other it seems that we are in the 70's) !! Hello, Dino Ritengo questa una grande immagine sia per la scelta compositiva che per le sensazioni che riesce a trasmettere!! La post è una scelta , io preferisco la seconda versione perchè esprime meglio realtà attuali e non degli anni passati (Nell'altra sembra che ci troviamo negli anni 70)!!Ciao,Dino |
| sent on November 14, 2014 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Dino, your speech is flawless ...:-(:-) Thank you for your contribution Hello Simone Grazie Dino,il tuo discorso non fa una grinza... grazie per il tuo contributo ciao Simone |
| sent on November 14, 2014 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Commissioner, I am with you ... I agree fully with the views expressed by Dino, and I agree with all the well-deserved compliments already received .... the old lady is bent under the weight of years and great effort, supported only by his faithful stick that accompanies it in its path ... but in this I also read a great inner strength that, despite all the difficulties, makes them proudly continue the path that destiny has assigned to your image ... This is really a great life story. Hello, affectionately nonnachecca Caro Commissario, eccomi a te ... concordo totalmente con quanto espresso da Dino, e mi associo a tutti i meritati complimenti già ricevuti.... l'anziana signora è piegata sotto il peso degli anni e della grande fatica, sostenuta solo dal suo fedele bastone che l'accompagna nel suo percorso...ma, in questa immagine leggo anche una grande forza interiore che, nonostante tutte le difficoltà, le fa proseguire con fierezza il cammino che il destino le ha assegnato... Questa tua immagine è veramente un gran bel racconto di vita. Ciao, con affetto, nonnachecca |
| sent on November 14, 2014 (16:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francesca, I just saw your name in the notifications, I went down to the kitchen to grab a slice of bread:-D:-D:-D:-D (I wonder if the ìhai happen:-D:-D: - D). I am happy that finally, with all your commitments on the forum have found a free moment for me:-D
joking aside I am happy with your approval and I also understand why you prefer the second version, more realistic momento.Il message of this photo is clear and unambiguous, its construction is just a matter of taste, it's good that whatever a another so that the picture is appreciated. Hello Simone Ciao francesca,appena ho visto il tuo nome tra le notifiche ,sono sceso in cucina a prendere una fetta di pane (chissà se l'ìhai capita). Sono felice che finalmente ,con tutti i tuoi impegni sul forum abbia trovato un momento libero per me scherzi a parte sono contento della tua approvazione e capisco anche perchè preferisci la seconda versione,più realistica del momento.Il messaggio di questa foto è chiaro ed inequivocabile,la sua realizzazione è proprio solo una questione di gusti,fa piacere che comunque sia in un modo che nell'altro la foto sia stata apprezzata. ciao Simone |
| sent on November 14, 2014 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course I started to like it happens .... ???? and I repeat that the photo is bellissimissimissima. Hello Certo che l'ho capita....comincia a piacerti???? e ribadisco che la foto è bellissimissimissima. Ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |