What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 15, 2014 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roberto thank you for your visit and compliments and I wish you a good evening.
Hello hello, Lully:-P Roberto ti ringrazio della visita e complimenti e ti auguro una buona serata. Ciao ciao, Lully |
| sent on October 15, 2014 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Certainly a photo unusual, if not almost unprecedented, good to have them immortalized in time, yet "fora of Valsugana ...";-) a show atavistic, fortunately still present, congratulations Lully - Metaphorically ... reminds me that certain people, pencil in hand and lots of colorful symbols, all the same, or almost ... beeeeh is better than I speak not:-D:-D;-) ... Hello Lully; -):-) Good evening, G.Piero Certamente una foto inusuale, se non quasi inedita, brava per averle immortalate in tempo, ancora "fora della Valsugana..." uno spettacolo atavico, per fortuna ancora attuale, complimenti Lully - Metaforicamente... mi richiama alla mente quel certo popolo, matita in mano e tantissimi simboli colorati, tutti uguali, o quasi... beeeeh è meglio che mi taccio  ... Ciao Lully buona serata, G.Piero |
| sent on October 15, 2014 (20:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am very pleased that this picture, which recalls distant memories, has been appreciated and I thank you. Beeeeh, which tell you if you do not, the next and good evening.
Hello hello, Lully-):-P Mi fa molto piacere che questa foto, che richiama ricordi lontani, sia stata da te apprezzata e ti ringrazio. Beeeeh, che dirti se non, alle prossime e buona serata. Ciao ciao, Lully |
| sent on October 15, 2014 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Never seen or even imagined a crowd like this: thank goodness you've photographed I find it incredible. Caio Federica Mai visto e neppure immaginato un affollamento così: meno male che l'hai fotografato, lo trovo incredibile. Caio Federica |
| sent on October 15, 2014 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I, too, was the first time I saw so many all together. Luckily I was home and I was advised my husband, realizing immediately the passage. Get SLR and up the stairs to take pictures from the top and then saw that there were so many, I went down and went running into the street, so I could see and photograph all the way, became a moving carpet of white wool.
Thank you for the visit and I am so glad that you enjoyed. Hello hello and good evening, Lully-):-P Anch'io era la prima volta che ne vedevo così tante tutte assieme. Per fortuna che ero a casa e mi ha avvisata mio marito, accortosi subito del passaggio. Prendi reflex e su per le scale per fotografare dall'alto e poi visto che erano tante, sono scesa di corsa e andata in strada, così ho potuto vedere e fotografare tutta la strada, diventata un tappeto mobile di lana bianca. Ti ringrazio della visita e sono molto contenta che ti sia piaciuta. Ciao ciao e buona serata, Lully |
| sent on October 16, 2014 (0:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow nice Lully, are now distant memories for me .... when turning to the Umbrian countryside I happened to see these now rare shows! Will that work and family do not have much time! A warm greeting;-) Bellissima Lully, per me sono ormai lontani ricordi....quando girando per le campagne Umbre mi capitava di vedere questi ormai rari spettacoli! Sarà che tra lavoro e famiglia non si ha molto tempo! Un caro saluto |
| sent on October 16, 2014 (10:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Big and beautiful show! Lully dear, you've had the good fortune to attend yet a tradition that unfortunately does not tramanderà perhaps more over time. Maybe in 10 years, this beautiful shot, it will be only a document as it was transhumance and you will see that you will have a pleasant memory and maybe even a bit of nostalgia. As you eat the leaves, Nature will take care to make them grow more beautiful and definitely healthier. Walls, hedges, fences are barriers that we have built us selfishly stealing the free passage natural. We can be happy when they are just animals to claim it as in this case, the Sheep and brooks and streams as unfortunately happens all too often. If you have other photos, postal, which will surely be beautiful as well as interesting too. Greetings alberto Grande e bellissimo spettacolo! Cara Lully, hai avuto la fortuna di poter assistere ancora ad una tradizione che purtroppo non si tramanderà forse più nel tempo. Forse fra 10 anni, questo bellissimo scatto, sarà solo un documento su come era la transumanza e vedrai che ne avrai un piacevole ricordo e magari anche un pò di nostalgia. In quanto alle foglie mangiate, ci penserà la Natura a farle ricrescere più belle e sicuramente più sane. Muri, siepi, recinzioni sono barriere che abbiamo egoisticamente costruito noi rubando il libero passaggio naturale. Possiamo essere contenti quando a reclamarlo sono solo gli animali come in questo caso le Pecore e non ruscelli e torrenti come purtroppo troppo spesso accade. Se hai altre foto, postale, che saranno sicuramente oltre che belle anche interessanti. Un caro saluto alberto |
| sent on October 16, 2014 (10:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
quoto Franco Marciandi, congratulations !!!!!
Regards Bruno quoto Franco Marciandi, complimenti!!!!! saluti Bruno |
| sent on October 16, 2014 (10:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Alberto, your comment makes me enormous pleasure and I think exactly like you. Regarding the photos, these two I posted are the best. Unfortunately I have not been so good in the '' service '.' I wanted a close-up of a beautiful sheep but I came quick meeting and I got blurred. Even the one with the goat that I took from the attic is not so much in focus, but I could post it for the beautiful horns. I'll think about.
I heartily thank you and I wish you a very nice day. Hello hello, Lully:-P:-) Ciao Alberto, il tuo commento mi fa enorme piacere e la penso esattamente come te. Per quanto riguarda le foto, queste due che ho postato sono le migliori. Purtroppo non sono stata tanto brava nel ''servizio''. Volevo un primo piano di una bella pecora ma mi è venuta veloce incontro e mi è venuta sfocata. Anche quella col caprone che ho scattato dalla mansarda non è tanto a fuoco, ma potrei postarla per le belle corna. Ci penserò. Ti ringrazio di cuore e ti auguro una buonissima giornata. Ciao ciao, Lully |
| sent on October 16, 2014 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, then in your part of the public services work !!
hello, Bruno ciao, allora dalle vostre parti i servizi pubblici funzionano!! ciao, Bruno |
| sent on October 16, 2014 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In these cases it is all organized and God forbid that they did not pass a clean. It 'happened to have gone to wash the streets after it had rained and there was no need, because maybe it was on the calendar for that day.
Hello Bruno-) In questi casi è tutto organizzato e ci mancherebbe che non passassero a pulire. E' capitato che sono passati a lavare le strade dopo che aveva piovuto e non ce n'era bisogno, perché magari era in calendario per quel determinato giorno. Ciao Bruno |
| sent on October 16, 2014 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's always a nice to see ... but they are just so many !! ;-) Greetings, Claudio. E' sempre un bel vedere...però sono proprio tante!! Un saluto, Claudio. |
| sent on October 16, 2014 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Many !! Thanks for the ride always appreciated.
Hello hello, Lully:-P:-) Tantissime!! Grazie del passaggio sempre gradito. Ciao ciao, Lully |
| sent on October 17, 2014 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A similar passage of sheep is a boon for owners to prune the hedges, ditches the pastor I would pay the bill for the work done, in fact the child Juventino checks that it is performed in a workmanlike manner ..:-):-)
Beautiful shot, striking .. Un simile passaggio di pecore è una manna per i proprietari di siepi da potare,fossi il pastore gli farei pagare il conto per il lavoro svolto,infatti il bambino Juventino controlla che sia eseguito a regola d'arte.. Bello scatto,suggestivo.. |
| sent on October 17, 2014 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank you for the very nice comment.
Hello hello, Lully-):-) Ti ringrazio del simpaticissimo commento. Ciao ciao, Lully |
| sent on October 18, 2014 (12:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful document of a moment that seems from another time !! Very successful and fun! Hello, sonia Bellissimo documento di un momento che pare d'altri tempi!! Riuscitissimo e simpatico! Ciao, sonia |
| sent on October 18, 2014 (13:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh yes, more than anything else is strange to see them in a city context. Thank you dear enjoyed the ride.
Hello hello and good Saturday, Lully-):-) Eh si, più che altro è strano vederle in un contesto cittadino. Grazie cara del gradito passaggio. Ciao ciao e buon sabato, Lully |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |