RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » The voice of God,

 
The voice of God,...

I miei racconti due.

View gallery (21 photos)

The voice of God, sent on September 14, 2013 (18:54) by Franco Buffalmano. 45 comments, 2275 views. [retina]

at 55mm, 1/25 f/8.0, ISO 200,

Erano le sei del mattino, alla prima suonata la campana venne giù. Il mio amico Roberto alle sette prendeva la sua 126 per andare al lavoro. Il parroco disse:" Miracolo! La voce del Signore non ha fatto vittime, ma ha avvertito".--Analogico -Mamiya 645 80-1,9 t60 f8---



View High Resolution 16.5 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user24517
avatar
sent on September 14, 2013 (19:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Direi che qui ha chiamato a voce alta ;-)Eeeek!!!

I'd say that he called in a loud voice ;-) wow!

avatarsupporter
sent on September 14, 2013 (19:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Briè, Grazie per la visita. Comunque la campana non è molto morbida. Una bella responsabilità per il prete, con il comando a distanza non vengono più controllati gli attacchi, tutto era diverso con il sacrestano. Un saluto.

Good evening, Brie, Thank you for visiting. However, the bell is not very soft. A beautiful responsibility for the priest, with the remote control are no longer controlled the attacks, everything was different with the sacristan. A greeting.

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (20:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


nella sua tragedia la trovo divertente, la vedrei in un filn di don Camillo, ciao;-)

in his tragedy I find it funny, I would see in a filn of Don Camillo, hello ;-)

avatarsenior
sent on September 14, 2013 (23:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Più che voce direi urlo!Eeeek!!!:-P
Peccato per la 126, era bella nuova;-)Sorriso


I would say that most voice scream! Wow! :-P
Too bad for the 126, it was pretty new ;-) :-)

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (2:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ecchebbotta!!! Bravo Franco ;-) ciao, alla proxxx

Ecchebbotta! Bravo Franco ;-) hello, to proxxx

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (9:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellisima foto che documenta l'accaduto. Ma, vengono i brividi a pensare se ci fosse stato il conducente.
Bravo come sempre Franco e continua a mostrarci foto del passato, che, personalmente, gradisco tanto.
Buona domenica
Ciao ciao
Lully;-)Sorriso:-P

Bellisima photograph documenting the incident. But, shudder to think if there had been the driver.
Bravo Franco as always and continues to show us pictures of the past, which, personally, I like so much.
Good Sunday
Hello hello
Lully ;-) :-):-P

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (12:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei stato testimone di un momento mica da poco....
Un saluto, Dino

You witnessed a moment mica little ....
All the best, Dino

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (12:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona domenica, Dino. Sono contento di aver fotografato l'evento, ma soprattutto per la fortuna dell'amico Roberto, con il quale vaso spesso a passeggio. Un saluto.

Good Sunday, Dino. I'm glad I photographed the event, but especially for the fortune of his friend Roberto, with which vessel often a walk. A greeting.

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buon pomeriggio, Falena. hai ragione, Don Camillo e Peppone. Un saluto.

Good afternoon, Moth. you're right, Don Camillo and Peppone. A greeting.

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona domenica, Olovni, giusto! A parte il miracolo della macchina vuota: L'assicurazione pagò tutto e per Roberto fu una ottima occasione, passare ad un macchina superiore, addirittura una Fiat uno! Triste Grazie!

Good Sunday, Olovni, right! Aside from the miracle of the empty car: The insurance paid for everything and Roberto was a good opportunity, to move to a superior machine, even a Fiat one! :-( Thanks!

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona domenica, Giovanni. Mi devi scusare, ma come posso chiamarti?: Giò, ma per niente...sei mica acqua di colonia! Giovanni Riccardi, è più vestito! Meriti di più, per favore comunicami: un tuo titolo, accademico - nobiliare - onorifico - d'armi - o ecclesiastico cui aggiungere il nome. Grazie per il commento che di qualsiasi piega, va bene: Ciao.

Good Sunday, John. I have to apologize, but how can I call you?: Joe, but nothing ... You is not cologne! John Riccardi, is more dress! You deserve more, please Notify: your title, academic - noble - honorific - weapon - or ecclesiastical add the name. Thanks for the comment that any bend, okay: Hello.

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona domenica, Lully. Grazie per aver trovato il tempo per commentare. Sei una persona sensibile, anzi troppo! Buone cose!

Good Sunday, Lully. Thank you for taking the time to comment. You are a sensitive person, perhaps too! Good things!

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (15:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona Sera, Dino. Si veramente fu fortuna. Da allora non
parcheggio più sotto la torre e neanche nel raggio di azione del batocco, che è anche pesante. Sono contento per Roberto, con il quale vado spesso a passeggio. Ciao.

Good Evening, Dino. It was really lucky. Since then, there
more parking under the tower and even in the range of the Batocco, which is also heavy. I'm happy for Robert, with whom I often go for a walk. Hello.

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (16:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Franco anche stavolta ci hai raccontato una bella storia che poteva avere un finale tragico e che invece ,fortunatamente, ha avuto un lieto fine anche perché il tuo amico oltre che avere salva la pelle si è comprato, con i soldi dell'assicurazione, l'auto nuova. Complimenti per la tua foto che rappresenta un bel documento di cronaca ! Saluti Koda Eeeek!!!

Dear Franco once again you tell us a good story that could have had a tragic ending, and that instead, thankfully, had a happy ending because your friend as well as to save his skin he bought with the insurance money, the 'new car. Thank you for your picture representing a beautiful document of the news! Greetings Koda wow!

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (17:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Franco, 'Giovanni' tra noi due va benissimissimissimo!! Olé, ciao Franco

P.S.: nessun titolo ho mai desiderato, spero solo quello di signore

Dear Franco, 'John' between the two of us go benissimissimissimo! Olé, hello Franco

PS: no title I ever wanted, I just hope the ladies

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (19:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera. Koda. Quando mi fai un commento di qualsiasi genere, così come gli amici del forum, io mi sento veramente onorato, ma non per la foto o per avere il "Bravo" perché sarebbe inutile narcisismo. Sono soddisfatto per il rapporto umano e la conseguente stima che io ricambio, ho una semplice filosofia di vita che fa vivere meglio. Grazie per la visita sempre alta per me. Cordialità.

Good evening. Koda. When I make a comment of any kind, as well as friends of the forum, I feel really honored, but not for the photo or have the "Bravo" because it would be useless narcissism. I am satisfied with the human relationship and the consequent estimate that I spare, I have a simple philosophy of life that makes living better. Thank you for visiting always high for me. Friendliness.

user612
avatar
sent on September 15, 2013 (20:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedendo come si comporta l'umanità, direi che Dio era anche un pò inc**********to. Ciao
Giorgio

Seeing how it behaves humanity, I would say that God was even a little to ********** inc. Hello
Giorgio

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (20:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buonasera Franco, sempre straordinarie le tue immagini e le storie che con esse ci racconti. Grazie di condividerle con noi.
Un saluto,Roberto.

Good evening Franco, always extraordinary your pictures and stories with which they tell us. Thank you for sharing them with us.
All the best, Roberto.

avatarsenior
sent on September 15, 2013 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questo e uno scatto documento,di un impatto molto forte,complimenti per te,e mi dispiace per il proprietario della macchina. Un saluto,Nicolò

This document and a shot of a very strong impact, congratulations to you, and I'm sorry for the owner of the machine. All the best, Nicholas

avatarsupporter
sent on September 15, 2013 (20:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, 1niko. Grazie per la visita e il commento. La fortuna è stata benevola. Per l'auto come detto è andata bene. Tutto pagato. Ciao.

Good evening, 1niko. Thank you for visiting and commenting. Luck was benign. For the car as I said it went well. All paid. Hello.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me