What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 21, 2017 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strong! Where are you going to Cuba? :-D Forte! Dove sei finito, a Cuba?? |
user107253 | sent on October 21, 2017 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
on this take off the color is almost a sacrilege! There is something that does not convince me in the composition, but it is still a nice photo ... su questo scatto togliere il colore è quasi un sacrilegio! C'è qualcosa che non mi convince nella composizione, ma è comunque una bella foto... |
| sent on October 21, 2017 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matte old Taranto .... but if it actually passes it seems to be in a Latin country ...thank you Matte Taranto vecchia.... ma se ci passi effettivamente sembra di essere in un paese latino ...grazie |
| sent on October 21, 2017 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Romy is perfectly right ... I had first posted the black and white version ... but my heart was weeping ... so I opted for both ... As for the composition I was forced to "bud" and "stern" of the car was too much thanks for your continued compliments ... you're too good with me Romy hai perfettamente ragione... avevo postato prima la versione in bianco e nero... ma mi piangeva il cuore.... quindi ho optato per tutte e due... Per quanto riguarda la composizione ero obbligato a "prora" e a "poppa" dell'auto c'era troppa grazie per i tuoi continui complimenti... sei troppo buona tu con me |
| sent on October 26, 2017 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What did you give to the wedding photo friend? :-D Much better the color and even me remains that latent latent cone said mattewx. The photo is in the two frames created by the windows and the various protagonists. I understand what you say about the people around but at this point I would still tighten even more by cutting the sky and the mudflap leaving only a green border around the protagonists to further emphasize the frame. It's always personal impressions eh ... Then you have to be in the shots and pp to be able to evaluate well. See you soon! ;-) To sei dato alla foto di matrimonio amico? Molto meglio il colore ed anche a me rimane quel retrogusto latin cone diceva mattewx. La foto sta nelle due cornici create dai finestrini ed alle espressioni eri protagonisti. Capisco quel che dici riguardo la gente intorno ma a questo punto io svrei stretto ancora di più tagliando anche il cielo e il parafango lasciando solo un bordino verde intorno ai protagonisti a sottolineare ulteriormente la cornice. Si tratta sempre di impressioni personali eh... Poi bisogna trovarsi in fase di scatto e pp per poter valutare bene. A presto! |
user107253 | sent on October 26, 2017 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I share the Alepou cutting tip ;-) condivido il suggerimento sul taglio di Alepou |
| sent on November 04, 2017 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot and I'm also for color! Compliments ;-) Bello scatto e anche io sono per il colore! Complimenti |
| sent on November 04, 2017 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Romy .... do you know that the cut suggested by Alepou is better than my achievement? Well ... I do not talk to you anymore Romy.... dici che il taglio suggerito da Alepou è meglio della mia realizzazione? Bene bene.... non ti parlo più |
| sent on November 04, 2017 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Bal ... very kind Grazie Bal... gentilissimo |
user107253 | sent on November 04, 2017 (20:23) | This comment has been translated
|
| sent on November 04, 2017 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You laugh ... I really do not talk to you anymore Ridi ridi.... davvero non ti parlo più |
user107253 | sent on November 04, 2017 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We will make a reason for it :-D Ce ne faremo una ragione |
| sent on November 04, 2017 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just as my dad says Proprio come dice il mio babbo |
user107253 | sent on November 04, 2017 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh yes? :-D :-D Ah sì?  |
| sent on November 04, 2017 (23:17) | This comment has been translated
|
| sent on November 06, 2017 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But how ... All here ???? Does everything end with a sad face ...? :-D Ma come... Tutto qui???? Finisce tutto con una faccina triste...? |
user107253 | sent on November 07, 2017 (7:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Have you seen Alepou? She can not keep my head longer :-D Hai visto Alepou? Non riesce più a tenermi testa |
| sent on November 07, 2017 (9:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ale ... after telling her I do not talk to you anymore ... what better solution to keep the word ... I do not speak to you for 3 days .... Here As long as you keep your head Romina dear ... I miss you Ale... dopo averle detto che non le parlo più... quale migliore soluzione di mantenere la parola... non le parlo da 3 giorni.... Ecco Per quanto tenerti testa cara Romina... manco ci provo |
user107253 | sent on November 07, 2017 (10:17) | This comment has been translated
  |
| sent on November 07, 2017 (10:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I do not speak to you for 3 days .... Here's „
ahahahah ... but who tells you ... you've been barely half a day! and the tests are here in the forum! :-D I understand you anyway! if it were not a rumina it would have to be invented! a nice one like that (as his avatar says, eh!) where do you find it? then on the question "pussy" we will pronounce after the famous beers ... :-D good day boys! " non le parlo da 3 giorni.... Ecco " ahahahah... ma a chi le racconti... hai resistito a malapena mezza giornata! e le prove sono qui nel forum! ti capisco comunque cosimo! se non ci fosse romina bisognerebbe inventarla! una simpatica così (come dice il suo avatar, eh!) dove la trovi? poi sulla questione "figa" ci pronunceremo dopo le famose birre... buona giornata ragazzi! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |