What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 245000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 29, 2016 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beyond, he spoke quietly with Genovese Anonima, but a Senegalese boy, distracted him, because he wanted at all costs that bought a booklet entitled: History of Senegal. I was there, and I could not help but shoot to document this new phenomenon. Senegalese and many other African kids, they printed a book with the history of their country, and they try to sell a few copies. A way as any, decent, to earn a living. Beyond, parlava tranquillamente con Anonima genovese, ma un ragazzo senegalese, lo ha distratto, perché voleva a tutti i costi che gli comprasse un libretto dal titolo: Storia del Senegal. Ero lì, e non ho potuto fare a meno di scattare per documentare questo nuovo fenomeno. Senegalesi e molti altri ragazzi africani, hanno stampato un libro con la storia del loro Paese, e cercano di venderne qualche copia. Un modo come un altro, dignitoso, per guadagnarsi da vivere. |
| sent on November 29, 2016 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your documentation involves us in the life of every day, every so often someone who reminds us of our less fortunate like us is good for the spirit. As always ITA Annamaria, hello Emanuele. La tua documentazione ci coinvolge nella vita di tutti i giorni, ogni tanto qualcuno che ci ricorda dei nostri simili più sfortunati ci fa bene allo spirito. Come sempre ottimo scatto Annamaria, ciao Emanuele. |
| sent on November 29, 2016 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always a very detailed on the event caption ... but this time you miss something or confidentiality issues have not wanted to let us know ... Beyond the book he bought it? ... ... Good evening Annamaria Virus
* MP you arrived? Sempre una didascalia molto dettagliata sull'evento...questa volta però ti è sfuggito qualcosa o per questioni di riservatezza non hai voluto farci sapere...Beyond il libro l'ha comprato?... ...Buona serata Annamaria Virus *il m.p ti è arrivato? |
| sent on November 29, 2016 (16:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emmanuel, thank you very much the transition, always appreciated and the nice comment on this photo made on the fly. A dear greeting Anna Maria Emanuele, ti ringrazio moltissimo del passaggio, sempre gradito e del bel commento a questa foto fatta al volo. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on November 29, 2016 (17:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful street Annamaria and, as usual, beautiful story !! Best wishes, Arvina :-P Bella street Annamaria e, come al solito, bellissimo racconto!! Un caro saluto, Arvina |
| sent on November 29, 2016 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Annamaria good, you know always seize the moment, I also like this b \ very determined, hello Brava Annamaria, sai sempre cogliere l'attimo, mi piace anche questo b\n molto deciso, ciao |
| sent on November 29, 2016 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vincenzo, you are very kind and generous with my shots and with my captions. A big thank you for the courtesy and attention. A dear greeting Annamaria :-P
PS) I arrived everything in detail. Of doubt, I will write a short. Thank you. Vincenzo, sei molto gentile e generoso con i miei scatti e con le mie didascalie. Un grande grazie per la cortesia e l'attenzione. Un carissimo saluto Annamaria PS) Mi è arrivato tutto in maniera dettagliata. Su qualche dubbio, ti scriverò a breve. Grazie. |
| sent on November 29, 2016 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A good time and a great story. Annamaria Brava! Hello! Sergio ;-) :-P Un bel momento ed un ottimo racconto. Brava Annamaria! Ciao! Sergio |
user59947 | sent on November 29, 2016 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Sergio beautiful street Ardian concordo con Sergio bello street Ardian |
| sent on November 29, 2016 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bell'imamgine "stolen" ... I like! Hello Ale :-) Bell'imamgine "rubata"... mi piace! Ciao Ale |
| sent on November 29, 2016 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Annamaria quoto those who preceded me.
Sergio Ciao Annamaria quoto chi mi ha preceduto. Sergio |
| sent on November 29, 2016 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful this snapshot of an alleged how intense dialogue. Congratulations, Lu. :-P Bella questa istantanea di un presunto quanto intenso dialogo. Complimenti,Lu. |
| sent on November 29, 2016 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very well realizzata.Un greeting Molto ben realizzata.Un saluto |
| sent on November 29, 2016 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent street Annamaria ;-) Hello Andrew ;-) ottima street Annamaria ciao Andrea |
| sent on November 29, 2016 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting is very well done, very well composed and made into an equally excellent B & N. The caption is well done, but incomplete as the federation with Mali has not existed since 1960. There was a second attempt to federate with the Gambia, it brings to the creation of Senegambia, which lasted from 1982 to 1989. Senegal I would have liked you to have highlighted the figure of Leopold Sedar Senghor, who was President of Senegal from 1960 to 1980 and, so far, is considered the largest French-speaking African poet. Together with his wife Maryse Condé, and the antilliano Aimé Césaire was the bard and the ideologue of the negritude . I hope that my addition give even more value to your beautiful shot. Hello and good evening!
maximum :-) Lo scatto è molto ben fatto, ottimamente composto e reso in un altrettanto eccellente B&N. La didascalia è ben fatta, ma la completerei perché la Federazione con il Mali non esiste più dal 1960. Seguì un secondo tentativo di federazione con il Gambia, che porto alla creazione del Senegambia, che durò dal 1982 al 1989. Del Senegal mi sarebbe piaciuto evidenziare la figura di Léopold Sédar Senghor, che fu Presidente del Senegal dal 1960 al 1980 e, sino ad ora, è considerato il più grande poeta africano francofono. Insieme con la moglie Maryse Condé, e con l'antilliano Aimé Césaire fu il vate e l'ideologo della négritude . Spero che questa mia aggiunta dia ancora più valore al tuo bellissimo scatto. Ciao e buona serata ! Massimo |
| sent on November 29, 2016 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arvina, a big thank you for the nice comment on the photos and the story. Gracious as always, very much appreciate your attention. A dear greeting Annamaria :-P Arvina, un grande grazie per il bellissimo commento alla foto e al racconto. Gentilissima come sempre, apprezzo moltissimo la tua attenzione. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on November 29, 2016 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio P, sometimes occasions captain alone, and if you have a camera in hand ... thank you very much for the appreciation and courteous welcome step. A dear greeting Annamaria :-P Antonio P, a volte le occasioni capitano da sole, e se si ha una reflex in mano...grazie infinite per l'apprezzamento e la cortesia del gradito passaggio. Un carissimo saluto Annamaria |
| sent on November 29, 2016 (22:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brava Annamaria, a picture that tells a human story ... positive! Excellent bn. Hi Giorgio Brava Annamaria, una foto che racconta una storia umana...positiva! Ottimo il bn. Ciao, Giorgio |
| sent on November 29, 2016 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Talented Annamaria, you told a very good story enclosed in a wonderful b & n compliments, as the caption 8-) always good and interesting
compliments claudio c Bravissima Annamaria , hai raccontato una storia molto bella racchiusa in un meraviglioso b&n complimenti , come sempre ottima e interessante la didascalia complimenti claudio c |
| sent on November 29, 2016 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio A, it happened by chance while waiting for Fonzie and the rest of the company. As always very kind and diligent, I thank you so much for your nice comment, it gratifies me. A dear greeting Annamaria :-P Sergio A, è capitato per caso mentre si aspettava Fonzie e il resto della compagnia. Gentilissimo come sempre e assiduo, ti ringrazio tantissimo per il bel commento, che mi gratifica. Un carissimo saluto Annamaria |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |