What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 22, 2015 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I noticed the difference, but I do not understand what could have happened to my monitor appeared illuminated by its own light, how intense the colors were, I owed them smorsare a bit, and now they are all faded ... !!!! I am mortified. thanks for giving me nicely I think the correct blot ho notato anch'io la differenza ma non capisco cosa possa essere accaduto, al mio monitor apparivano illuminati di luce propria , da quanto erano intensi i colori, li ho dovuti smorsare un po, e ora sono tutti sbiaditi...!!!! sono mortificato. grazie per avermi simpaticamente corretto credo che la cancellerò |
| sent on October 22, 2015 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did not mean disminuire the photo. as the little men were all dressed in dark I mean, the color on the jacket of Jessy wind that made the difference just a joke hello: - | : - | non intendevo disminuire la foto. visto che gli ometti erano tutti vestiti di scuro intendevo, il colore sulla giacca vento della Jessy che faceva la differenza semplicemente una battuta spiritosa ciao |
| sent on October 22, 2015 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the fact remains that it has colors that I wanted, I think that was taken in Adobe RGB .... I was not offended, if that's what you think. thanks again rimane il fatto che non ha i colori che volevo, credo sia che è stata scattata in adobe rgb.... non mi ero offeso, se è questo che pensi. grazie di nuovo |
| sent on October 26, 2015 (7:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But look how many bodyguards, Jessy is well looked ... :-P, hello Jessy Hello everyone, good Mat 8-)
claudio c Ma guarda quanti guardaspalle , Jessy è ben ...guardata , ciao Jessy ciao a tutti , bravo Mat claudio c |
user42139 | sent on February 24, 2018 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
naughty ... birichini... |
| sent on February 25, 2018 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D :-D I wanted to see you what you would have done, bye dear  Avrei voluto vedere te cosa avresti fatto, ciao carissimo |
| sent on April 18, 2018 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
mat
You're strong
Hello
Helium mat Sei proprio fortissimi Ciao Elio |
| sent on April 18, 2018 (13:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What happened to Jessy? Che fine ha fatto Jessy? |
| sent on April 18, 2018 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ardian qursta is a good one ...:-D:-D Ardian qursta è una bella battuta.... |
| sent on April 18, 2018 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks dear helium, lito to see you among my shots Grazie carissimo Elio, lito di vederti tra i miei scatti |
| sent on April 18, 2018 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Peppe you time of gathering of Rome (the first) had a family problem and unfortunately abandoned us, hopefully soon find yourself time for us ... Peppe hai tempi del raduno di Roma (il primo) ha avuto un problemino familiare e purtroppo ci ha abbandonato, spero che presto ritrovi il tempo per noi... |
| sent on April 26, 2019 (1:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Frank Messer, always very kind to me. Spare the welcome greeting to you and your whole family This is why for the days to come. A hug Grazie Messer Franco ,sempre molto gentile nei miei confronti. Ricambio il gradito augurio a te e a tutta la tua famiglia si per questo che per i giorni a venire. Un'abbraccio |
| sent on June 25, 2024 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Flip through, flip through your pages virtually, I asked myself the same question. The key to interpretation is that perhaps the Canonists send the women to the trenches first :-o :-P ? I'm back in the office for 4 hours, I'm quickly running out of the positivity from Elba that I accumulated in a beautiful week in Porto Ferraio... maximum Sfoglia, sfoglia le tue pagine in maniera virtuale, anch'io mi sono posto la medesima domanda. LA chiave di lettura è che forse i Canonisti mandano avanti prima le donne in trincea ? Sono rientrato da 4 ore in ufficio, mi si sta esaurendo velocemente la positività Elbana che ho accumulato in una bella settimana a Porto Ferraio... Massimo |
| sent on June 25, 2024 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't think so, my dear Max, it's just a matter of points of view and visual interests, you there for the landscape of theirs who were interested in another landscape.... Knowing this, I would come to visit you in Piombino at embarkation/disembarkation, unless you arrived from other ports. Elba is beautiful, it's a pity that from now on it is more and more chaotic... Thank you very much and greetings Secondo me no, mio caro Max, ë solo una questione di punti di vista ed interessi visivi, lei li per il paesaggio loro che erano interessati da un'altro paesaggio.... Averlo saputo venivo a trovarti a Piombino all'imbarco/sbarco a meno che non sei arrivato da altri porti. Bella l'Elba vero, peccato che da ora in poi è sempre più caotica... Grazie mille e salutoni |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |