What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 07, 2014 (10:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right .. sometimes you would want to do to change .. it happened to me when my daughter has broken meniscus and cruciate skiing .. To see her suffer like that .. I would have gladly taken his place .. At school level I have never touched the thought, because it is output from the Science with honors and at the same time was the 4th year of the conservatory (piano), for which more than anxiety, instilled me a question: but who will caaaspita get it? Wow! Hello ;-) Hai ragione.. a volte si vorrebbe fare a cambio.. a me è successo quando mia figlia si è rotta menisco e crociato sciando.. Vederla soffrire in quel modo.. avrei volentieri preso il suo posto.. A livello scolastico non mi ha mai sfiorato il pensiero, perché è uscita dallo Scientifico col massimo dei voti e contemporaneamente era al 4° anno di conservatorio (pianoforte), per cui più che ansia, mi si instillava una domanda: ma da chi caaaspita avrà preso? Ciao |
| sent on July 07, 2014 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ha ha ha .. But they say that the daughters look like their fathers ....:-D Hello ah ah ah.. Però dicono che le figlie assomiglino ai padri.... Ciao |
| sent on July 10, 2014 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photography, beautiful and meaningful and important to you, print it, it will be a real photograph. Compliments. Hello. Fotografia, bella e significativa e per te importante, stampala, sarà una vera fotografia. Complimenti. Ciao. |
| sent on July 10, 2014 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rizioc, you gave me a great idea. Thanks for the lift, support and compliments. Hello Louis Rizioc, mi hai dato una ottima idea. Grazie per il passaggio, il sostegno e i complimenti. Ciao Luigi |
| sent on July 11, 2014 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fabio, you guessed very well .... :-):-P Thank you for your nice comment, even by my daughter. Good photos for you too. Louis Fabio, hai immaginato molto bene.... Grazie del tuo bel commento, anche da parte di mia figlia. Buone foto anche a te. Luigi |
| sent on July 11, 2014 (3:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful mess I put it on. A "like" it flicked myself for this. Given Luigi? Passion, emotion and love for, people things, and photography, overwhelm tutto.Conta only what you are able to put in those few mm of the sensor of a mobile phone (also poor). In the face of great .... Hello. Che bel casino ho messo su. Un "mi piace" lo appioppo a me stesso per questo. Visto Luigi? Passione,sentimento e amore,per, le persone le cose,e la fotografia,travolgono tutto.Conta solo quello che sei riuscito a mettere in quei pochi mm del sensore di un cellulare(pure scadente). Alla faccia del grande.... Ciao. |
| sent on July 12, 2014 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Raphael, a "like" for the mess you put it too. :-D "I'm sorry" instead they are very busy with work and I can not (and I hold) to intervene more often in the debate because from a "not beautiful" pictures have been taken for discussion and reflection slopes very interesting, too, have you taken with competence. In any case, the phone (poor) I carry with me always and I keep it more seriously than before. :-D In the face of great .... Hello Raffaele, un "mi piace" per il casino te lo metto anche io. "Mi spiace" invece che sono molto impegnato con il lavoro e non riesco (e mi trattengo) a intervenire più spesso nella discussione perché partendo da una "non bellissima" foto si sono prese piste di discussione e riflessione molto interessanti che, anche tu, hai sostenuto con competenza. In ogni caso il cellulare (scadente) lo porto sempre con me e lo tengo in maggior considerazione rispetto a prima. Alla faccia del grande.... Ciao |
| sent on September 06, 2014 (10:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course you can, why not a dad is much more objective. So you are a non Juventus, not a dad but the emotions we are all equal and agree. Thank you Stefano the nice comment. Hello, Luigi Certo che può, perché un non papà è molto più obiettivo. Insomma sei un non juventino, un non papà ma sulle emozioni siamo tutti uguali e d'accordo. Grazie di cuore Stefano del bel commento. Ciao, Luigi |
user42139 | sent on October 30, 2014 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A truly exciting time for a father. An important stage of a life path that leads us to think of everything we do and have done for our children. Un momento veramente emozionante per un padre. Una tappa importante di un percorso di vita che ci porta a pensare a tutto quello che facciamo e abbiamo fatto per i nostri figli. |
| sent on October 30, 2014 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'just as you say Robbi. And I also realize all that my parents have done for me .... wow! There is always something to learn, even from the examination of another ....;-) With your words, and good evening dear Robbi. Louis E' proprio come dici Robbi. E mi rendo conto anche di tutto quello che i miei genitori hanno fatto per me.... C'è sempre da imparare, anche dagli esami di un altro.... Grazie delle tue parole e buona serata caro Robbi. Luigi |
| sent on November 10, 2014 (8:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello. I poked around in your galleries and I was immediately captured this shot. I think Raphael has summed up in his own words the meaning of life. Nn I love taking pictures with the cell, and precisely Nos riesco..wow! but a shot so exams in middle school my little girl this summer, it would pay its weight in gold. I was not absolutely allowed to attend (teenagers!) I could just "put" hidden near the door, the camera to record at least something. Reflex left in the backpack.:-( So the gift you've done to your daughter and that love will keep is gorgeous and of immense value. Hello heather Ciao. Ho curiosato nelle tue gallerie e mi ha subito catturato questo scatto. Credo che Raffaele abbia sintetizzato con le sue parole il senso della vita. Io nn amo fotografare con i cell , anzi proprio nn riesco.. ma uno scatto così agli esami di terza media della mia ragazzina quest'estate, lo pagherei a peso d'oro. Non mi ha assolutamente permesso di assistere ( le adolescenti!) ho potuto solo "piazzare" di nascosto vicino alla porta, la telecamera almeno per registrare qualcosa. Reflex lasciata nello zaino. Perciò il regalo che hai fatto a tua figlia e che con amore custodirà è stupendo e d'immenso valore. ciao erica |
| sent on November 11, 2014 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Teenage girls ....:-P: - / Next June also my other daughter will have to take the exam in the eighth grade. I wonder if it will come out or I'll have to be content with one snap of the imagination .... Yes, Raffaele had words really friendly and had the ability, like a magic wand to transform the perception of a poor photos in a valuable asset. You, Heather, have done the same. :-P Thank you. Hello Louis Le adolescenti.... Il prossimo giugno anche l'altra mia figlia dovrà fare l'esame di terza media. Chissà se ne uscirà uno scattino o dovrò accontentarmi dell'immaginazione.... Si, Raffaele ha avuto parole veramente cordiali e ha avuto la capacità, come con una bacchetta magica, di trasformare la percezione di una misera foto in una bene prezioso. Tu, Erica, hai fatto altrettanto. Grazie di cuore. Ciao Luigi |
| sent on February 01, 2015 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Seeing is believing" to do .... dad. To me, photography is to give something that is not just a technical analysis and this shot is full of everything. Bravo Louis Paul
PS With the cell phone I only did two photos, the first day of school my little guy. "Provare per credere" a fare .... il papà. A me la fotografia deve dare qualcosa che non sia solo un'analisi tecnica e questo scatto è denso di tutto. Bravo Luigi Paolo P.S. Con il cellulare ho fatto solo due foto, il primo giorno di scuola del mio piccoletto. |
| sent on February 01, 2015 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ehhh ... dear Paul .... try it ... You're right! I'm glad that this photograph has "given" to your vibration sensitivity. Yes, I am convinced that even I too technical at times can be more harmful than helpful to the communication of emotion. Thank you very much Paul. Hello, Luigi
Ps W the phone:-D Ehhh... caro Paolo.... provare per credere... Hai proprio ragione! Sono contento che questa fotografia abbia "dato" vibrazioni alla tua sensibilità. Si, mi sono convinto anche io che troppa tecnica a volte possa essere più dannosa che utile alla comunicazione di un'emozione. Grazie davvero Paolo. Ciao, Luigi P.s. W il cellulare |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |