What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 05, 2014 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph, you say your shooting Starla .. Better to look at and that's it. Maybe .. the compliments you. All the best, Dino Giuseppe, che dire del tuo scatto..Meglio starlo a guardare e basta. Magari..i complimenti si. Un saluto, Dino |
| sent on June 05, 2014 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations pure wonder .. Meraviglia pura.. Complimenti |
| sent on June 05, 2014 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Raffaeledellasanta, Dino Torri, Gianluca60: thanks for your visit and compliments. I am happy that the photograph you like it too. Best wishes, Joseph. Raffaeledellasanta, Dino Torri, Gianluca60: grazie della visita e dei complimenti. Sono felice che la fotografia piaccia anche a voi. Un caro saluto, Giuseppe. |
| sent on June 06, 2014 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Joseph, aptly titled for a picture that describes unequivocally one of the most belli.Come flowers always your shots are clean and fill me with gioia.Tanti congratulations, hello. Caro Giuseppe, veramente azzeccato il titolo per un'immagine che descrive in maniera inequivocabile uno dei fiori più belli.Come sempre le tue riprese sono impeccabili e mi riempiono di gioia.Tanti complimenti,ciao. |
user28555 | sent on June 07, 2014 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
More 'than in' macro and flora ", ideally I would lay in the" photo art "because I believe" art exhibition ", as well as the flower. The first reaction to the vision and 'was to look for the light source and / or energy that seems iulluminarla inside while and' wrapped nell'ombrawow!. I have no words Joseph, and 'wonderful'. Hello, Claudio Piu' che in "macro e flora", io idealmente la esporrei in "foto art" in quanto la ritengo "manifestazione d'arte", oltre il fiore. La prima reazione alla visione e' stato quello di cercare la fonte di luce e/o di energia che pare iulluminarla dall'interno mentre e' avvolta nell'ombra. Non ho parole Giuseppe, e' meravigliosa". Ciao, Claudio |
| sent on June 08, 2014 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Theorem, Nightflier. Ivo and Claudio, I am happy that this rose also enjoy it as much to you. I was hooked as soon as I saw it. Thank you for your beautiful and rewarding comments. A warm greeting. Joseph. Teorema, Nightflier. Ivo e Claudio, sono felice che questa rosa piaccia tanto anche a voi. Mi ha conquistato appena l'ho vista. Grazie per i vostri bellissimi e gratificanti commenti. Un caro saluto. Giuseppe. |
| sent on June 10, 2014 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Joseph, also this shot I find it simply amazing. Many compliments. Greetings Paul Caro Giuseppe, anche questo scatto lo trovo semplicemente stupendo. Tanti complimenti. Un caro saluto Paolo |
| sent on June 10, 2014 (15:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great composition croppando the stem looks really a blaze. excellent management of the light.
luca ottima composizione croppando il gambo sembra davvero una fiammata. ottima la gestione della luce. luca |
| sent on June 12, 2014 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paolovg, Pix And Love. Paul and Luke are happy that this hot shot like a lot to you too. Thank you for your visit and comments rewarding. Best wishes, Joseph. Paolovg, Pix And Love. Paolo e Luca sono felice che questo scatto rovente piaccia molto anche a voi. Grazie della vostra visita e dei commenti gratificanti. Un caro saluto, Giuseppe. |
| sent on June 17, 2014 (18:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'amazing! Conveys a warm feeling, I can not stop looking at it! sonia E' stupenda! Trasmette una calda emozione, non smetto di guardarla!! sonia |
| sent on June 17, 2014 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sonia1977. I am very glad that you like it so much. Thank you very much for your visit and comment very rewarding. Hello Sonia. Joseph. Sonia1977. Mi fa molto piacere che ti piaccia tanto. Ti ringrazio moltissimo per la visita e il commento molto gratificante. Ciao Sonia. Giuseppe. |
| sent on June 24, 2014 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
compliemnti, and instead looks like a painting with a PDR perfect've created beautiful contrasts
hello gianmaro compliemnti, sembra un dipinto e invece con un PDR perfetto hai creato dei contrasti bellissimi ciao gianmaro |
| sent on June 26, 2014 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianmarco Schena. I am very pleased, Gianmarco, you came to see me with your family (nell'atavar). Thanks for the nice words you wrote in your comment. A warm greeting. Joseph. Gianmarco Schena. Mi fa molto piacere, Gianmarco, che tu mi sia venuto a trovarmi insieme alla tua famiglia (nell'atavar). Grazie per le belle parole che hai scritto nel tuo commento. Un caro saluto. Giuseppe. |
| sent on July 07, 2014 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find this shot .... Gorgeous! Regards, Beppe Trovo questo scatto....Splendido! Saluti, Beppe |
| sent on July 07, 2014 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ingy. Beppe, I thank you for having rekindled the site this flaming pink. In danger of dying out. Hello, Joseph. Ingy. Beppe, ti ringrazio per aver riacceso nel sito questa rosa infuocata. Rischiava di spegnersi. Ciao, Giuseppe. |
| sent on July 25, 2014 (17:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that kills galleries!! ammazza che gallerie!!!! |
| sent on July 25, 2014 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sgiuseppe. Dear colleague, whose name, I thank you very much for rewarding the comments you've written under different my photos. I saw that you also love photographing flowers and I admired beautiful macro. Thanks again. Greetings, Joseph. Sgiuseppe. Caro collega, di nome, ti ringrazio moltissimo per i gratificanti commenti che hai scritto sotto diverse mie foto. Ho visto che anche tu ami fotografare i fiori e ho ammirato belle macro. Grazie ancora. Un saluto, Giuseppe. |
| sent on July 25, 2014 (22:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I too would have titled pink fire. Very very beautiful.
Hello Anchio l'avrei titolata rosa di fuoco. Molto molto bella. Ciao |
| sent on July 25, 2014 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
George Chiaranda. Thank you very much for your attention and for the opportunity that you gave this beautiful pink parade still on the catwalk. Hello, Joseph. Giorgio Chiaranda. Ti ringrazio moltissimo per la tua attenzione e per la possibilità che hai dato alla bella rosa di sfilare ancora in passerella. Ciao, Giuseppe. |
| sent on December 21, 2014 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A wonder Joseph, really compliments and best wishes for a Merry Christmas to you and your family, Gianni. Una meraviglia Giuseppe, complimenti davvero e tantissimi auguri di buone feste a te e alla tua famiglia, Gianni. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |