What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 14, 2016 (8:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I propose as a title: "Who made me do !!" P. 8-) Propongo come titolo: "Chi me l'ha fatto fare !!" P. |
| sent on May 14, 2016 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looks scared Sembra spaventato |
| sent on May 14, 2016 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would put as a title:
"A heart can not control"
subtitle:
"For the feelings you can not ask for anything: the heart always wins on the head because rationality can not prevent you from trying certain feelings or emotions."
Roman Io come titolo metterei: "A cuor non si comanda" sottotitolo: "Ai sentimenti non si può chiedere niente: il cuore vince sempre sulla testa perché la razionalità non può impedire di provare certe sensazioni o emozioni." Romano |
| sent on May 15, 2016 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jerry Good evening, I always like to receive your visit. Greetings-FB- Buona serata Jerry, sempre mi piace ricevere tua visita. Saluti-FB- |
| sent on May 15, 2016 (18:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Vins, step gradito- FB- Grazie Vins, passaggio gradito- FB- |
| sent on May 15, 2016 (18:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giani Thanks! Greetings-FB- Grazie Giani! Saluti-FB- |
| sent on May 15, 2016 (18:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Conteromano, pleasure of knowledge. Dad is in prayer, I wish him well. Thank you for your kind visit. Good evening. Ciao Conteromano, piacere della conoscenza. Il papà è raccolto in preghiera, auguro ogni bene. Grazie per la gradita visita. Buona serata. |
user118485 | sent on April 30, 2017 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco I challenge you to this guy :) Http://www.museumsyndicate.com/images/7/64135.jpg What do you think it represents? So I know, even if I do not know you, that "who wanders", as Tonino says :-) Franco ti sfido a titolare questo :) www.museumsyndicate.com/images/7/64135.jpg che pensi rappresenti? Tanto lo so, anche se non ti conosco, che "ch'azzecchi", come diceva il Tonino molisano |
user118485 | sent on April 30, 2017 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vasili Pukirev, Russian painter of the eighteenth century: "The unequal marriage".
The handsome young man at the far right is the true boyfriend of the beautiful girl who marries the mighty old man. Immediately to sinitra (for those looking) of the young man a friend of his, who has a simply incredible expression. Even a little further to the left, between the girl and the old man, another man is literally wrong with disgust and anger. Even more on the left you can only see the eye of an adult woman, but it is more than enough to understand what the woman is thinking about. Other faces express curiosity and morbid jackal populations.
If you think about it better than a picture this is a formidable snapshot, a true oneOwn photo. Magistrale. And your photo reminded me! So: chapeau! Vasili Pukirev, pittore russo dell'800: "Il matrimonio diseguale". Il bel giovane all'estrema destra è il vero fidanzato della bella ragazza che sposa il vecchio potente. Immediatamente a sinistra (per chi guarda) del giovane un suo amico, che ha un'espressione semplicemente incredibile. Ancora un po' più a sinistra, tra la ragazza e il vecchio, un altro uomo è letteralmente torto dal disgusto e dalla rabbia. Ancora più a sinistra si intravede solo l'occhio di una donna adulta, ma è più che sufficiente a capire tutto quello che sta pensando quella donna. Altri volti esprimono curiosità da popolino sciacallo e morboso. Se ci pensi bene più che un quadro questa è una formidabile istantanea, una vera e propria foto. Magistrale. E la tua foto me l'ha ricordato! Quindi: chapeau! |
| sent on April 30, 2017 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful explanation! Also exhaustive ;-) Live your age without looking ridiculous situations- Hi Mar-cello- Bellissima spiegazione! Anche esauriente Vivere la propria età senza cercare ridicole situazioni- Ciao Mar-cello- |
| sent on June 22, 2017 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here I found the groom, he stopped at the bar to get a grappa :-D he looks a little bit ... Congratulations Franco, very good indeed
Claudio c eccolo l'ho trovato lo sposo , si era fermato al bar a farsi un grappino ha lo sguardo un poco vispetto... complimenti Franco , ottima davvero claudio c |
| sent on June 22, 2017 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I've seen it now .. “ You titled ... please! „ its ... mid :-P ho visto ora.." Titolate voi...prego! " la sua ...metà |
| sent on June 22, 2017 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot Master Hello Marco Bellissimo scatto Maestro Ciao Marco |
| sent on June 22, 2017 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Cortese Marco. I wish you good things- FB- Grazie Cortese Marco. Ti auguro buone cose- FB- |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |