What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 23, 2014 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I enjoyed reading all the comments on this photo. Very nice. Ho letto con piacere tutti i commenti a questa foto. Simpaticissima. |
| sent on November 23, 2014 (11:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Movami, good Sunday and thanks for your kind visit. Hello-FB Movami, buona domenica e grazie per la gradita visita. Ciao-FB- |
| sent on November 23, 2014 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Gianluca, pleasure of knowledge! I see you're villager, made to feel! The photographer must respect the people without being too serious, if it is able to laugh at the base! Hail-FB Caro Gianluca, piacere della conoscenza! Vedo che sei paesano, fatti sentire! Il fotografo deve rispettare la gente senza essere troppo serioso, saper ridere di se è alla base! Ti saluto-FB- |
| sent on November 23, 2014 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How villager? Where did you study? I would go so much pleasure to meet you in person. Come paesano? Dove avete lo studio? Mi farebbe tanto piacere passare a conoscerti di persona. |
| sent on November 23, 2014 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianluca -Montefino -Te- Per Gianluca -Montefino -Te- |
| sent on November 23, 2014 (13:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very well, we are also close. A un'uscitina when in the mountains? Benissimo, siamo anche vicino. A quando un'uscitina in montagna? |
| sent on November 23, 2014 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ps If understood in Teramo these days there is going Cerulli an exhibition of Francis Oronzii. Ps Se capiti a Teramo in questi giorni c'è in corso Cerulli una mostra di Francesco Oronzii. |
| sent on September 25, 2015 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
teacher ..... but they were witnesses hope .. that I hope for the guy obviously maestro..... ma erano i testimoni spero.. cioè spero per il ragazzo ovviamente |
| sent on January 31, 2016 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That 's the photo with which I met, photographically, every time the respect I remain open-mouthed, and' absolutely amazing ... to show to young photography students !!! Giulio Questa e' la foto con cui ti ho conosciuto, fotograficamente, ogni volta che la riguardo rimango a bocca aperta, e' assolutamente stupefacente...da mostrare ai giovani studenti di fotografia!!! Giulio |
| sent on February 25, 2016 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That Franco photos, live Italy, congratulations! As the title I choose "the Kit." :-) A greeting, Fabio Che foto Franco, viva l'Italia, complimenti! Come titolo scelgo "il Corredo". un saluto, Fabio |
| sent on May 14, 2016 (7:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic photos that beyond the main subject, which have fantastic expression that speaks for itself, adds in the second half the guy kneeling in the background with folded hands that seems to be praying them or that he is reflecting on who made him do it these two to marry and the expression of amazement girl back even further. Heart compliments, really nice. Foto fantastica che aldilà di riprendere i soggetti principali, che hanno un'espressione fantastica che parla da sola, aggiunge nella ripresa il tizio in ginocchio in secondo piano con le mani giunte che sembra stia pregando loro o che stia riflettendo a chi glielo ha fatto fare a questi due di sposarsi e l'espressione di stupore della ragazza ancora più indietro. Complimenti di cuore, veramente bella. P.S. Preciso che non voglio criticare nessuno, è solo l'interpretazione dello sguardo sgomento di lui e il sorrisino ironico di lei :-) Per il titolo avrei pensato a: "A dopo" |
| sent on May 14, 2016 (7:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the title is: "altered to the goal"
good day Franco Hello Peppe il titolo è : "Stravolti alla meta" buona giornata Franco ciao Peppe |
| sent on May 14, 2016 (7:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, you're GREAT ... is absolutely the most beautiful photos, witty I've ever seen! ... This is great, true, PHOTOGRAPHY. A dear greeting, teacher hello, Annamaria :-P :-P :-P :-P :-P Franco, sei GRANDE...è in assoluto la foto più bella, spiritosa che abbia mai visto!... Questa è grande, vera, FOTOGRAFIA. Un carissimo saluto, maestro ciao, Annamaria |
| sent on May 14, 2016 (7:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Miki, pleasure of knowledge. The person kneeling is the father, can not remember if the groom or vice versa. In this service, I went to help my son, and in addition to compliance, we caught this smile from the scene. Congratulations for your pleasant and thorough comments expressed masterfully. Thanks- Greetings from FB- Caro Miki, piacere della conoscenza. La persona in ginocchio è il padre, non ricordo se dello sposo o viceversa. In questo servizio, andai ad aiutare mio figlio e oltre al rispetto, abbiamo colto questa scena da sorriso. Complimenti per il tuo gradevole ed approfondito commento espresso magistralmente. Grazie- Saluti da FB- |
| sent on May 14, 2016 (7:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Peppe. I always appreciate your presence. Great your title- Greetings-FB- Grazie tante Peppe. Apprezzo sempre la tua presenza. Ottimo il tuo titolo- Saluti-FB- |
| sent on May 14, 2016 (7:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Anna, thank you for your always welcome step. I treasure your friendship and that of friends. Good day. Best wishes-FB- Cara Annamaria, grazie per il sempre tuo gradito passaggio. Tengo molto alla tua amicizia e quella degli amici. Buona giornata. Cari saluti-FB- |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |